外貿英語范文10篇

時間:2024-03-23 18:40:51

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇外貿英語范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

淺析外貿英語信函翻譯技巧

大體而言,外貿英語信函主要有兩種目的:一種用于正式的外貿交易;另一種用于貿易雙方建立友誼或加深情感。針對兩種不同目的,信函翻譯的手段和側重方法也有所區別。在這里,筆者主要是針對兩種外貿英語信函提出幾點翻譯技巧。

一、用于正式外貿交易的英語信函翻譯

1.專業詞匯:外貿英語信函中對專業詞匯的翻譯務必精確、符合經貿專業要求。外貿英語中的價格術語意義固定:有的是單獨的詞,inquiry(詢盤)和offer(報盤);有的是則是由幾個詞構成,todrawonsomebody(向某方開出匯票)。這些專業詞匯的翻譯稍微有差錯就會給企業造成負面的影響甚至巨大的損失,如曾有則報道說,某譯者錯將“不銹鋼”譯為“炭素鋼”,這兩字之差就給企業造成近20萬元損失。

值得注意的是,有些外貿英語專業詞匯與其本意大相徑庭。Document本意為“文件”,而在外貿英語中則為“單據”,如AnL/Cnormallyspecifiesthedocumentsthatarerequiredbythebuyerandthedatebywhichthegoodsinquestionmustbeshipped。(信用證上,通常規定了買方所需的單據,以及有關貨物的運貨日期。)

2.歧義詞:英語中常常會出現一個詞匯有多重意義,而這幾個意義恰好又是對立的。因此在外貿英語信函的書寫或翻譯中,應避免使用歧義詞。面對這類詞匯應及時發現,并立刻和對方取得聯系,以便及時糾正,以免使締約雙方發生分歧,為日后貿易帶來后患。如inaweek可指在withinaweek(一周內),又可以指afteraweek(在一周后),這就必須要與對方商榷,及時換上表義明確的詞。

3.英美詞匯差異:外貿英語信函的翻譯還應注意英美詞義的差異:在英式英語和美式英語中,同一個詞可能有不同的含義。在這方面的典型例子即是單位的差異,如billion在美式英語中意思為“十億”,而在英式英語中,則代表“萬億”。因此,在翻譯中一定要注意英式英語和美式英語使用場合。

查看全文

外貿英語詞匯教育

詞匯是語言的基本要素。要學好英語這門語言,首先必須掌握一定數量的英語詞匯。英語學習的各項任務,無論是語音、語法、句型等知識的學習,還是聽、說、讀、寫技能的學習,都與詞匯的學習有著密切的關系。英語學習者詞匯量的大小和詞匯運用的熟練程度,往往是衡量其英語水平的重要指標之一。因此,詞匯教學是中學英語教學的一個重要組成部分。

職業學校學生畢業后大多以就業為主,這有別于普通高中學生的升學目標。從就業角度來考慮,職業學校英語專業一般都會開設數門英語科目。目前我國商業貿易正在蓬勃發展,特別是中國現在已經加入了世界貿易組織(WTO),因而外貿英語(或稱為商務英語)一般都是英語專業的主要科目之一。詞匯量掌握的多少在一定程度上決定著學生運用語言能力的高低,對于學習外貿英語的學生來說更是如此。詞匯量過低不但無助于減輕學生的負擔,反而使學生由于可利用單詞太少而難以形成一定的語言運用能力。因此,增加對詞匯量的要求,勢在必然,詞匯教學顯得尤為重要。

一、外貿英語詞匯的主要特征

外貿英語有別于普通英語,它是專門用途英語的一個分支,是英語在商務、貿易場合中的應用。作為應用在商貿場合的英語,外貿英語又是英語語言知識和商貿專業知識的綜合,因而又具有獨有的專業特征。就其詞匯特點而言,其用詞準確、正式、專業性強。

瀏覽外貿英語文章,會發現文章大量使用專業詞匯和專業術語。有研究者曾對部分商貿文獻中的專業術語和行話進行過統計,發現其中相關術語的數量占總字數的9.1%,這么高的術語使用率在其他文體里并不多見。如在《新編外經貿英語函電與談判》的一封函電中出現這樣一段話:“Pleaseinsureusagainstallrisks$100,000,valueof5,000setsofBUTTERFLYSewingMachinesshippedatShanghai,…”。如要正確理解這句話的意思,就必須理解insure(投保)、allrisks(綜合險)等專業詞匯,這樣才能準確理解買方的交易要求。

另外,外貿英語詞匯也是以普通英語詞匯為基礎的,所以一部分普通英語詞匯在外貿英語中被大量地使用,形成了帶有專業色彩的詞匯。如動詞cover在普通英語中為“覆蓋”的意思,而在外貿英語中則為“支付”等含義;如名詞policy在普通英語中為“政策”的意思,但在外貿英語中則是“保險單”;又如kindly在普通英語中是形容詞,或者可以當作副詞,有“溫和地”、“和善的”的意思,而在外貿英語中則意為“請”,是一個比較正式的說法,如:“Kindlygivemeyourpolicytomorrow”。此句應理解為:“請您明天把保險單交給我”,而不是“和善地給我政策”。

查看全文

外貿英語函電分析論文

一、通過句法確定詞性,從而確定詞義

句法指的是句子的排列組合規則。一個句子表達的是一個相對完整的意思。每一個詞都在句子中充當一個合法的成分,通過判斷它在這個句子中的成分,就能準確判斷單詞的詞性。反過來說,如果我們知道這個句子的結構,要確定句子中某個詞的意思比較就容易。因此,翻譯外貿英語詞匯時,首先要判斷該詞在句中的成分及詞性,再進一步確定其詞義。如:

1、Theirfirmhavecontractedtobuildadouble-purposebridgeacrosstheriver.

他們公司已簽約承建一座橫跨大江的兩用大橋。(contract在句中做謂語,為不及物動詞,與to連用,意為:訂合同)

2、Theygotaheavyfineduetothebreachofthecontract.

由于違反了合同,他們受到了巨額罰款。(contract是breach的定語,為名詞,意為:合同)

查看全文

外貿英語專業學生職業素養需求分析

摘要:本研究通過學生、教師、企業3個視角調查了應用技術型大學外貿英語專業學生對職業素養的需求情況,包括需要、愿望、欠缺3個需求類別。通過調查得到外貿英語專業學生對職業素養的需求情況,經過分析發現需求類別之間存在較大差異,被認為是最欠缺的職業素養不一定被認為是最需要的,被認為最需要的職業素養也不一定是被認為最希望得到提升的。此外,不同視角認為最重要的需求情況也不相同。研究結果對應用技術型大學外貿英語專業教學策略和教學方式方法的選擇上有一定的參考意義。

關鍵詞:外貿英語;職業素養;需求分析

近年來,經濟發展的深刻變革和社會產業結構的調整,造就了新的職業和更高的職業要求,從而需要更新更高素養的人才。在這種背景下,“培養什么樣的人”和“如何培養”就成為應用技術型高校亟待解決的問題。[1]職業素養已經逐漸成為企業對人才的評價標準。在企業看來,職業道德、誠信、服從意識、正確看待大學生的身份等職業素養內容成為他們在聘用人才時更加看重的要素。本研究對應用技術型高校外貿英語專業大學生職業素養的需求情況進行探索,為教學活動提供參考,以便于培養更高素養的人才,滿足企業和社會的需要。

1理論綜述

(1)職業素養。職業素養是指從業人員在一定文化科學知識的基礎上,在包括一定人文知識、科學知識、職業能力、職業行為、職業道德等方面所進行的勤奮學習與涵養鍛煉的工夫,以及在所有這些方面已達到的綜合水平和表現出來的穩定綜合品質。[2]構成職業素養的核心要素根據個人研究的側重點和定位不同而各異。[3]有的研究者將核心要素分解為若干一級要素,各個一級要素再進一步細分為多個二級要素。具體的核心要素會有所不同,或內涵一致而核心要素具體表述不同。陳再兵將職業素養首先劃分為職業道德、職業意識、職業行為習慣和職業技能四個一級要素,其中職業道德包括職業操守、職業義務和職業職責等二級要素。[4]楊千樸認為,職業素養的一級要素除了包括職業技能外,還包括職業通識、職業理想、職業道德、職業尊嚴、職業生涯規劃能力、就業創業能力等。[2]其中,職業技能、職業行為是支撐職業人生的表象內容,是人們看得見的,屬于顯性職業素養,職業道德、職業意識、職業理想等是職業素養最根基的部分,是人們看不見的,是隱性職業素養。[5]這兩類職業素養是相輔相成、不可分割的關系。裘燕南[6]則認為,職業素養是職業人在從事某種職業時所必須具備的綜合素質,不僅包括專業知識和專業技能、職業道德及豐富的職業情感、良好的職業習慣,而且還需具備社會適應能力、社會交往能力、社會實踐能力、自學能力等職業素養。不同的研究角度造成劃分標準不一致,因此有學者強調要將職業素養核心要素與具體特定的職業緊密聯系起來進行界定,他們認為“職業素養”更重要的是應該體現專業或職業特點。[7]

(2)需求分析。根據Brown的觀點[8],需求分析(needsanalysis,亦作needsassessment需求評價)是指系統收集和分析所有客觀以及主觀的信息來解釋和確認合理的課程目標,使得課程目標能滿足學習要求。它強調以學習者為中心,通過分析他們的需求,來設計出相應的課程、教學內容和教學方法的方法體系。[9]需求有不同的觀察角度。Hoadley-Maiment提出“需求分析三角”的理論:即需求信息主要由教師覺察的需求、學生覺察的需求及公司覺察的需求三方面組成。[10]Berwick則把需求分為覺察需求和意識需求。前者是教育者以他人的學習經歷為依據而設立的需求,后者指學習者以自身認知的需要或愿望為依據而建立的需求。[11]他強調需求也應包括學生以外相關人員如教師以及潛在雇主等所覺察到的需求。因此,有研究提出除了學習者自身認知的需求外,還要把教師和企業雇主等那些與學習者學習休戚相關的人對于學習需求的感知情況考慮進來,以增加研究的全面性。[12]需求有不同的種類。Hutchinson&Waters提出將需求分為三類:①需要(necessities),即學習者為能有效使用所學東西而應該掌握的知識和技能;②愿望(wants),是學習者面對特定場景而想要學習并獲得的知識和技能,是個人的主觀學習意愿;③欠缺(lacks),即學習者學習的目標水平和他們現有水平間的差距,是學習者認為自己存在的不足。[13]RichardMead關于學生學習動機的研究指出,這三類需求可以不同甚至是互相矛盾。[14]在外語界,需求分析理論最初應用于外語教學領域中專門用途英語(ESP)的教學。[12]Richterich于1972年第一個提出外語教學的需求分析模式。[15]在此后的外語教學過程中,需求分析是外語教學課程設計的基礎,也是教師選擇教材、確定教學方法、組織教學活動和評估教學的依據。[16]在設置一門外語課程時,需求分析已經“成為不可或缺的啟動步驟”,成為首要條件。[17]無視需求分析而進行的外語教學活動不能真正了解學生個體和社會的需求,因而具有誤導性。[18]要避免教學的盲目性,施行有效的教學,必須首先了解需求。要培養出較高職業素養的學生,必須從特定職業的角度來具體討論才有意義。外貿英語專業學生畢業后主要從事外貿相關職業,從實際出發弄清楚他們的職業素養核心要素的需求情況怎么樣、需求的原因是什么,這樣得出的結果更具針對性,可以為相關的教學培養活動提供參考。

查看全文

外貿英語建設與教學評述

本文作者:郭閩榕工作單位:福建信息職業技術學院

調查的結果如下:對于外貿英語課程在國際貿易實務專業中開設的必要性還是認可的,有88.89%的員工認為工作中常用到外貿英語的知識;對于現有的教學內容大家認為合理的占55.56%,基本合理的占44.46%,大家認為要按外貿業務流程增加相關的章節,內容結構上不能以閱讀為主,而是要聽、說、讀、寫、練全方位的學習,對于函電方面要加強;對于外貿英語的教學方法,84.44%認為以任務式教學和傳統教學相結合,既要進行全方位的語言訓練,也要打好基礎,以利于學生的再學習能力的培養;對于外貿英語的教學師資結構上100%的被調查者認為學校老師為主,企業人員參與為輔是較合理的;對于外貿英語的考核上,有93.33%的人認為平時70%+期末30%是較合理的,理由是語言的學習應當是全方位的,應當注重平時的學習過程中的表現,而不能以一紙試卷來定論。結合以上的調查結果,考慮到高職高專外貿英語教學的現狀,筆者在近十年的教學中的體會,故而對高職高專外貿英語的課程建設與教學有如下的思考。思考教材的建設高職高專的教材在結構上應從“聽、說、讀、寫、練”五方面展開,教材的內容上圍繞外貿專業的相關業務流程進行設置,例如,可以按“國際市場開拓、建立業務關系、業務磋商、簽訂合同、落實支付方式、備貨報檢、保險、報關、裝運、結匯及售后索賠的處理”這一流程來編排教學的內容。在結構上,圍繞每一環節的內容,都要安排相關的聽力、對話的訓練,同時也要有該環節文章的閱讀與講解,并根據這一環節的實際工作需要進行寫作的訓練,在這些基礎上,要求學生進行全方位的練習,這一練習可以是學生作業的展示,根據這一環節的主題,布置任務,要求學生分組共同完成并展示其作品,從而拓展學生的能力。思考教學方法目前對高職高專外貿英語教學上有許多老師都已意識到要進行教學的改革,要將外貿的專業特點融入英語的教學中才能做到兩方面更好地結合,于是很多老師開始對外貿英語進行任務型教學。任務型教學法是于20世紀80年代由英籍印度語言學家N.S.Prab-hu在其教學改革中發現的,他的“做中學”的觀點為我們認識語言的教與學提供了新的視角。接著,英國的語言學家JaneWillis(1996)提出任務學習法的理論框架,圍繞這一理論框架,學者們不斷進行嘗試并完善,形成任務型教學方法。這一方法的引入,確實收到的較好的課堂效果,學生的學習熱情提高了,主動性也增強了。但不可忽視的是目前高職學生的英語水平非常薄弱,在完成任務時有一定的難度,為此,對學生進行基礎的語言教學是完成任務的前提,故而,在教學中要結合傳統的英語語言教學與訓練,才能達到較好的教學效果。也就是說,要將傳統的語言學習與訓練與任務型教學法相結合,如下圖所示:在教學中,要先對學生進行相關內容的聽說讀寫方面的語言學習與訓練,這是任務前的知識準備,不然目前的高職學生很難順利地開始任務,在任務學習的過程中,對學生提出來的,或者在知識準備中遺留的術語等語言知識,要適時地進行講授與訓練。外貿英語也是包括對語言的學習,像發音等語言基礎問題,在教學過程中要及時予以指導,才能使學生的任務完成地順利而有成效。2思考考核方式外貿英語課程有別與其他課程,不能以一紙期末卷作為主要的考核依據,而且進行任務型教學,學生對任務完成的作品展示應當是考核的重點,在總評中要占有較為重要的地位,同時對學生其他語言能力的訓練情況也要計入考核,如聽力、對話和寫作能力的訓練。因此期末的試卷所占的總評比例就直線下降,從調研的結果來看,期末考占30%的比例是較為合理的。總之,在外貿英語的考核中要注重平時學生的表現,包括他們的任務展示、聽說讀寫的作業與小測等,期末考不再是考核學生的主要手段。思考師資隊伍建設從目前的師資來看,對外貿英語的教學還是不夠,為了達到預期的教學效果,學校應鼓勵教師到企業進行長期的學習與考察,以豐富自己的專業知識,同時,還要在外貿英語課程建設中邀請企業人員參與開發與建設,在教學中要適當地聘請企業人員參與教學,可以講座的形式進行,以彌補校內教師在教學中的不足之處。

目前,我院正進行著骨干院校建設,對外貿英語進行課程建設是專業群建設的其中一個子項目,結合外貿英語的現狀,個人對該課程建設與教學的體會,以及調研的結果,外貿英語課程建設與教學要果斷地進行改革,才能滿足高職高專的外貿英語教學目的,為學生將來走上工作崗位打下語言基礎。因此,筆者對課程建設與教學作如下改革措施的思考。教學中讓學生進行聽、說、讀、寫四方面綜合練習的機會還不夠,要多創造相關的外貿情境,讓學生能在課程中主動運用外貿英語,增加學生實際操練的機會。目前關于外貿英文的相關教材對于高職高專學生的適用性不強,針對高職高專學生的實際英文水平及將來工作的需要,開發具有高職高專國際貿易實務專業特色的校本教材,才能很好地配合實際教學需要。教學過程中對于現實外貿案例及最新外貿資訊的結合運用還不夠,要適當地聘請企業人員,及時地傳授,以帶動學生學習的熱情,讓他們更貼近現實工作的環境與要求。應與企業人員配合,要動態地不斷完善教學資源,讓學生能及時地共享,自主地進行學習。

查看全文

外貿英語人才培養論文

摘要:我國對外經貿聯系的日益頻繁,對商務英語人才的需求也在不斷增長,外貿英語中展現外貿業務中各環節,涉及許多交際事件,建立業務關系、詢價、報盤、還盤、訂貨、付款、裝船和索賠等。本文討了在如何在外貿英語教學中培養學習者的交際能力問題。

關鍵詞:外貿英語交際能力

隨著我國對外經貿聯系的日益頻繁,對商務英語人才的需求也在不斷增長。外貿英語函電是對外經貿活動中使用的專業英語。培養具有較強交際能力的人才對我國的經濟建設有著積極意義。外貿英語在培養國際商務人才中起著至關重要的作用,是成功運用商務知識、發揮才能、順利開展經貿活動的鑰匙。

一、何為對外經貿中的“交際能力”

“交際能力”最初由美國社會語言學家Hymes提出。他認為“交際能力”可理解為一個人對潛在語言知識和能力的運用,包括語法、心理、社會文化和概率等方面的判斷能力。該理論極大地鼓舞和啟發了新一代的語言學家,擴展了語言研究視野,引發了一股強大的外語交際教學法趨勢。交際能力的含義現在發展為:一個人運用語言手段和副語言手段來達到某種特定交際的能力,包括理解和表達。隨著各國間經濟和文化交流的頻繁化,為滿足特殊的交際需要,產生了ESP(EnglishforSpecificPurposes)課程。ESP課程有明確的教學目標、教學內容和交際需要。ESP課程的目標和內容是以特定的語言交際功能和學習者交際需要而確定的。它以學習者的目的來確定教學目標,安排教學內容,選擇教學方法,是一種實踐性、應用性課程,具有明確的目的性和功用性,使學習者的專業或職業英語知識和技能專門化。外貿英語函電就是一門ESP課程,培養學習者交際能力是成功教學的核心。

二、外貿英語教學中交際能力的培養

查看全文

外貿英語函電雙語課程智慧教學模式

摘要:本文借鑒美國職業教育的KAS模型,對《外貿英語函電》(雙語)課程進行智慧教學模式的探索,從夯實外貿基礎、強化外貿溝通、注重外貿實踐三個維度打通課堂內外兩個渠道,實現學生系統學習,切實提高教學效果。

關鍵詞:KAS模型;智慧教學;外貿英語函電

“一帶一路”背景下,國際貿易日益提升的重要性要求外貿人員既要有扎實的專業知識和業務能力,還要懂外語,具備良好的語言溝通能力。目前,國內很多高校在該專業都已開始進行雙語嘗試,2018年以來,西安翻譯學院國際貿易專業課程《外貿英語函電》也被列入實施雙語計劃之列。KAS模式作為美國非常流行的一種培訓方式,能有效提升學員的職業技能,通過借鑒該模式,把KAS融入《外貿英語函電》(雙語)的教學中,整合教材資源,升級教學內容,能提高學生使用英語進行對外溝通的能力,使其在走上工作崗位后更快、更好地勝任外貿業務工作。

1KAS模型概述

KAS為三個單詞的縮寫,即Knowledge、Ability和Skill。KAS模型是美國非常流行的一種職業培訓方式,K代表要完成某項工作任務所應具備的專業知識和崗位知識,A為從事某項工作任務需要具備的一般能力,S是指職業技能,可以看出該模型中K、A、S關系密切,且缺一不可。K是基礎,A為關鍵,S作為終極目標,K、A、S共同形成綜合職業能力。基于國際貿易視角,如果把學生完成專業目標當成其工作任務,那么國際貿易整個專業知識和能力目標的達成可被分解成若干工作任務,K就是從事國際貿易工作所需的所有相關理論知識,即要完成某項特定工作任務所應具備的國際貿易實務知識和崗位知識,《外貿英語函電》雙語教學的一個重要目標是讓學生用英語獲取扎實的國際貿易方面的知識,例如貿易術語的應用,運輸方式的選擇以及外貿合同的撰寫等。A即完成國際貿易某項特定工作任務所應具備的熟練撰寫各種磋商條件下的外貿信函的能力,還應包括應對不同商務環境中的聽、說能力;S是指國貿專業綜合技能的應用,是學生從事國際貿易相關工作的崗前保證,旨在通過模擬演練、綜合實訓、參加競賽以及企業實習最終實現學生從交易的準備、交易磋商、合同的簽訂以及履行,直到完成業務后的退稅、訂單管理、客戶的維系等全過程。因此,KAS培訓的目標注重與其它國際貿易相關課程的銜接與融合,是利用雙語將國際貿易專業相關課程相融合的教學、是利用雙語將國際貿易理論和實踐相結合的教學,讓學生真正用英語掌握專業基本知識(K)、具備利用專業知識進行商務溝通和商務交流的能力(A)、通過反復實際操練,逐漸實現從量變到質變的飛躍,最后具備綜合的商務職業能力(S)。(參見圖1)

2KAS模型在外貿英語函電(雙語)課程改革實踐中的智慧應用

查看全文

外貿英語函電課程設計論文

1行業分析

近年來,中國成為國際貿易增長中最顯眼的“亮點”,各地區各部門對外經濟貿易業務往來日益頻繁,而且隨著外貿體制改革的深入,將會有更多的部門與企業走上世界,直接參與對外貿易,這使得社會對外貿人才的需求量大大增加。另外,以培養外貿人才為主的國際貿易和商務英語專業的畢業生卻面臨著素質不高、就業難的問題,主要原因是培養的學生缺少體驗進出口業務操作過程的機會,學生無法達到既熟悉商務實踐、又有扎實的英語實際水平的國際商務技能型人才的標準。

2課程學習目標

知識目標:掌握外貿各環節函電磋商中常用詞匯和外貿英語函電的格式、專業詞匯、行文方法與文體特點等方面的知識。技能目標:具備扎實的國際貿易知識和實踐技能,同時又必須有良好的英語語言溝通的技能。能力目標:培養學生在外貿業務活動中正確地使用英語和對外進行各項業務聯系及通訊活動等方面的能力。

3課程設計的理論依據:能力本位教育

加拿大的CBE理論認為“教育應以能力為本位”,“能力”是包括完成某一特定職業任務所需要的知識、能力和態度。能力本位教育以全面分析職業角色活動為出發點,以提供產業界和社會對培訓對象履行崗位職責所需要的能力為基本原則,強調學員在學習過程中的主導地位,其核心是如何使學員具備從事某一種職業所必需的能力。能力本位教育是以從事某一種職業所必需的能力為出發點來確定培養目標、設計教學內容、巧用教學方法、評估教學效果的一種教學實踐模式。

查看全文

高職外貿英語函電課程SPOC教學模式

摘要:“三教改革”背景下,基于在線學習與在線實訓相結合、合作學習與自主學習并行、時效性和層次性兼顧等原則,在高職“外貿英語函電”課程中構建“在線學習+課堂教學+在線實訓”的SPOC混合式教學模式,能有效地改革教學內容,創建基于雙平臺的“互聯網+”的創新性教學方法,提升教師信息化教學能力,有助于推動該課程的教學改革。

關鍵詞:三教改革;外貿英語函電;SPOC教學模式

2020年初,一場突如其來的疫情在客觀上推動了教育信息化改革的深化。當前,在國家職業教育推進“三教改革”的背景下,高職教師應當轉變教學理念,主動提升信息化素養,充分運用在線資源,創新教學方法。“外貿英語函電”課程是高職商務英語、應用英語等專業的核心課程。高職教育的人才培養目標決定了高職教育要以能力為本位,以職業為導向。這就要求教師在高職“外貿英語函電”課程授課過程中應注重實踐教學,加大理論知識與實際工作相結合的力度,教學內容應具備時效性和實用性,從而提高學生在外貿業務活動中的工作能力、應變能力和適應社會的能力。然而,該課程在教學實踐中還存在著諸多亟待解決的問題,如教師缺乏國貿專業知識和實踐經驗、教材內容滯后、教學方法單一等。SPOC是現代信息化教學的新發展,在“外貿英語函電”課程中運用SPOC混合式教學模式,對推進該課程的教學改革、提高教學效率有積極的意義。

一、SPOC教學模式及其在高職英語教學應用中的已有研究

SPOC(SmallPrivateOnlineCourse)的概念于2013年由美國加州大學伯克利分校的ArmandoFox率先提出,并創建了“云計算與軟件工程”的SPOC課程,專門針對校內學生開放[1]。Ar‐mandoFox提出的SPOC教學基本形式是在傳統校園課堂采用MOOC的講座視頻或在線評價等功能輔助課堂教學[2]。此后,哈佛大學、麻省理工學院等美國著名高校進行了SPOC教學實踐探究。2013年哈佛大學在edX平臺開設了3門課程進行SPOC實驗,分別是“版權法”“美國國家安全、戰略和媒體面臨的主要挑戰”“建筑學假想”[3]。這3門課程均為限制性在線課程,對參與的學生人數和條件進行限制,學生參與在線學習,成績合格后取得相應的證書,實驗后反響良好。麻省理工學院也進行SPOC課程的實踐和推行,一些高校如圣何塞州立大學和邦克山社區學院運用麻省理工學院的SPOC課程進行教學實踐,并取得顯著成效。由此可以看出,SPOC可以是基于在線平臺的限制性在線教學形式,或是基于課堂教學的混合式教學形式。筆者在中國知網上,把時間限定于2014年1月—2020年10月,以“SPOC教學模式+高職英語”為主題進行檢索,得到62篇學術期刊論文、1篇學位論文和1篇會議論文。研究內容涵蓋SPOC教學模式在高職公共英語、詞匯、寫作、口語等教學中的應用及其在ESP教學中的應用,包括商務英語、旅游英語、外貿函電、酒店英語、民航英語等課程教學中的應用。如李世劍(2019)按三個步驟在高職公共英語教學中組織SPOC模式的翻轉課堂教學:構建線上學習環境、學生在線自主學習、教師課堂教學[4]。張靜(2019)立足課前、課中、課后三個階段,提出SPOC生態教學模式在高職公共英語教學中的實施路徑為:課前以學情分析為核心,課中以師生互動為關鍵,課后以針對性輔導為重點[5]。黃翔(2020)、任昕(2019)、嚴倩(2020)等從課前(線上)、課中(線下)和課后(線上和線下)三個環節對SPOC教學模式在商務英語、旅游英語、酒店英語等課程中的應用進行探究。馮俊英(2018)在高職商務英語教學中實施SPOC混合式教學改革,她從五個方面構建了SPOC混合式教學模式:教師在線資源準備、學生課前在線學習、線下課堂教師面授、學生課后線上+線下個性化學習、效果評價和資源重構[6]。以上研究成果為本研究提供了相應的參考。然而,上述SPOC教學模式主要圍繞課前在線學習、課堂教師引導和深化、課后復習鞏固等環節開展,對模擬實訓環節并未涉及。ESP教學強調職業對英語的特殊要求,其目標是培養學生在特定工作環境中應用英語完成工作任務的交際能力。所以,ESP教學應尤其重視實訓教學以培養學生的實踐能力。因此,在“外貿英語函電”課程教學中探索“在線學習+課堂教學+在線實訓”的SPOC混合式教學模式,是非常有必要的。

二、“外貿英語函電”課程SPOC混合式教學模式的構建原則

查看全文

小議外貿英語函電互動式教學綜述

摘要:互動式教學要求教師改變傳統的“滿堂灌”式教學,鼓勵、引導學生主動探求知識。本文通過分析外貿英語函電互動式教學過程中存在的難點,從教師、學生、學校三方面提出了提升外貿英語函電互動式教學效果的策略。

關鍵詞:外貿英語函電;互動式教學;難點;對策

互動式教學是指的在教學過程中本著以學生為主的原則,教師與學生,學生與學生之間進行充分有效地交流,通過互相溝通,互相啟發,互相影響,互相合作,提高學習效果。互動式教學有利于活躍課堂氣氛,調動學生學習積極性,增強學生自主學習意識,培養學生的發散性思維、批判性思維和創造性思維,并使學生主體和教師主導相互為用。《國家英語課程標準》為在英語課程教學中實施互動式教學模式提供了指導。該《標準》在關于“教學中應注意的問題”部分中指出:“在教學過程中,要始終體現學生的主體地位,教師應充分發揮學生在學習過程中的主動性和積極性,激發學生的學習興趣,營造寬松、和諧的學習氣氛……。”根據外貿英語函電的課程特點,采用互動式教學模式可取得較好的教學效果。筆者將就在外貿英語函電課程中實施互動式教學模式存在的難點進行探討,并尋求其解決之道。

一、外貿英語函電的課程特點

(一)實用性強

外貿英語函電課程所學的知識,可以使學生在工作中得到迅速地應用,并能獨立完成通過函電尋找新顧客、聯系業務的事務,也能到外貿公司的任何一個外貿環節完成輔助性的工作。這有助于學生快速地進入工作角色,展現自己的才能。由此可見,外貿英語函電的實用性很強,對學生到企業實習或畢業生求職可起到巨大幫助。

查看全文