大學如何提升英語水平范文
時間:2024-03-19 17:42:46
導語:如何才能寫好一篇大學如何提升英語水平,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞:京津冀一體化 英語應用能力 情感過濾假說
一、研究背景和意義
近年來京津冀地區合作已經取得論一定的進展,并且將進一步深入,從而帶來社會對英語人才的需要呈多元化的趨勢,要求畢業生具備更高的英語運用水平。然而由于高校大規模擴招,英語班級規模不斷變大,學生的英語水平參差不齊,課堂上老師很難做到個性化教育,很難顧及到每一個學生的實際需求。大學英語聽說課之所以能出現這種狀況,除了學生聽說能力基礎薄弱之外,一個很重要的原因就在于英語聽說課堂教學中忽視了學生情感因素對語言教學效果的影響,沒有消除學生在聽說課堂緊張焦慮的心理障礙,導致學生英語聽說課效率低下,因此如何提高大學生的英語應用能力已迫在眉。
二、我省大學生英語學習現狀
大多數高校大學生經過近十年的英語學習仍舊停留在聾啞英語的階段,原因在于很多學校及教育機構的教學都是以題海戰術,押題,背模版來應付考試,從而展開英語教學,根本不注重學生的聽說能力。看似高效的教育并沒有起到學以致用的效果。所以在實際教學中,我們經常發現有相當一部分學生由于聽說能力差,一上英語聽說課就莫名的緊張,焦慮,而且不愿意主動積極地參與到課堂互動中,少數被迫參與互動的學生也是面紅耳赤,結結巴巴,詞不達意。慢慢這這樣的學生就大學英語課產生了恐懼心理和抵觸情緒,他們有的選擇了不聽課,有的甚至長期逃課。大學英語課之所以能出現這種狀況,除了大部分學生聽說能力基礎薄弱之外,其中最為重要的因素就在于教師在設計課堂教學活動中忽視了學生情感因素對語言教學效果的影響,沒有消除學生在聽說課堂緊張焦慮的心理障礙,導致學生英語聽說課效率低下。
三、情感過濾假說的應用
第二語言習得有五大假說是由美國著名語言教育家克拉申提出的,其中情感過濾假說解釋了學習者的情感因素和外語學習的關系。該假說提出語言習得的過程中可理解輸入對習得而言是必不可少的,但只有大量的合適的輸入是不夠的,學習者的情感因素也起著促進或阻礙習得的作用。克拉申認為情感過濾“是阻止學習者完全消化他學習中所得到的綜合信息輸人的一種情感障礙”(Krashen, 1986)。這種情感障礙是學習者的某些情感因素引起的對二語或外語學習的阻力。學習者要想習得語言就必須越過這道障礙,把語言的輸入變成語言的吸入。在語言習得過程中,如果情感過濾作用很,語言輸入就會受到阻礙,學習者就無法把輸入變成吸入而完成語言習得。相反,如果情感過濾作用很弱,阻礙就很小,
語言輸入就會最大限度地變成語言吸入,學習者可以順利完成語言習得。
四、情感過濾假說對大學英語教學的啟示
第一,克拉申在情感過濾假說中指出:可理解的輸入只有在情感過濾低時才能見效。在這一過程中,學習者會潛意識地濾出他們在心理上不認可的輸入,讓其情感上認可的輸入進入大腦的語言習得機制,然后才能發展成語言能力。教師可進行如下操作:教師應重視學生的情感因素,創造情感過濾低的語言學習環境,創設輕松和諧的聽說課堂教學環境,從客觀上降低學生的焦慮感;和諧的課堂氛圍為學生創造性的自由表現提供了重要的心理環境"而不良的課堂氛圍會對學生造成壓抑感和不安全感,創造性不能自由發揮,并且會使之產生戒備,從而影響學生的學習效果。
第二,進一步深化教改,以學生為中心,激發學生的學習動機。按照克拉申情感過濾假設,習得者的情感因素,會在很大程度上影響習得效果。語言習得者的情感過濾強度因人而異,消極的外語學習態度對語言輸入有很強的過濾作用。為了降低情感過濾器,增強學生的積極情感因素,在教學上,要倡導以學生為主體,教師應由原來單純的知識講授者轉變為教學活動的組織者、設計者、指導者和合作者等多重角色,盡可能讓學生有足夠的時間參與各項課堂活動,培養其語言運用能力和自主學習的能力。所以要以學生為中心,激發學生的學習動機,提升學生的學習興趣,增強學生的自信心,從主觀上降低學生參與課堂的焦慮感,提高課堂的教學效果。首先,教師要轉變自己的角色,從知識的傳授者轉為課堂的組織者,指導者,合作者。要以學生為主體,將課堂交于學生,盡可能讓學生有足夠的機會參與各項課堂活動,培養和提高其語言運用能力。
第三,選擇難易適中,與社會需求切合的實踐教學內容,因為大學生最終要走向社會,面臨著京津冀一體化大背景之下社會對其的需要呈多元化的趨勢,因此教師在選取教材時應充分考慮其實用程度,以及與時代的同步性,讓學生熟悉相關的詞匯和文化背景知識,學習的內容要貼近生活,同時趣味性要強。盡量避免選擇實用性較低的材料,最大限度盡量降低學生在語言輸入階段障礙和焦慮,保證學生語言輸出的有效進行。
最后,此外,教師要用恰當的方式評價學習者的表現,盡量以鼓勵和表揚為主,使學習者看到自己的優點和成績,認識到自己在逐漸進步而增強自信心。在語言輸出階段的課堂互動中,教師應該因人而異,對英語掌握能力較差的同學可以安排較簡單的任務以減少其挫敗感,獲得成就感,增強自信心。因此,教師應利用一切方法降低學生的焦慮感,使其處于對聽說課的非抵制狀態,從而提高課堂的教學效果。
五、結語
由以上分析可知,克拉申的情感過濾假說對英語教學具有一定的指導作用。學習者的學習動機、學習自信心和學習中的焦慮感都是老師在教學中應考慮的因素。面對當京津冀一體化下如此激烈的競爭和緊迫的人才需求,以及現階段不夠完善的教育制度和教育方法,我們有必要采取一些相對的措施,讓我省的大學英語教育事業向更好的方向發展,提高學生在現實生活中對英語的實地運用,使我國的英語教育事業能順應時代的發展,滿足我省人才的需求和對未來的人才儲備!
參考文獻:
[1]Ellis R. Understanding Second Language Acquisition [M]. Oxford:Oxford University Press, 1985.
[2]Horwis, E & Young, D. Language Anxiety―From Theory and Research to Classroom Implications[C]. New Jersey: Prentice-Hall, 1991.
[3]Krashen,Stephen DPrinciples and Practice in Second Language Acquisition[M]. New York: Pergamon Press Inc, 1986.
[4]Krashen S. D. Language Acquisition and Language Education[M]. Hayword, California: U.S.A. Alemany Press, 1985.
[5]田延明,王淑杰。心理認知理論與外語教學研究[M]北京大學出版社,2010
[6]戴曼純.情感因素及其界定[J].外語教學與研究,2000-6
[7]項成東.情感過濾在外語教學中的應用[J].中小學英語教學與研究,2001(6)
作者簡介:
篇2
【關鍵詞】輸入 輸出 英語寫作
一、引言
英語寫作主要培養學生的書面表達能力,是學生綜合英語水平的集中體現。通過對英語專業二年級學生六年的寫作教學,筆者發現學生在英語寫作過程中存在語言知識積累不足,寫作素材缺乏等問題,大學生英語的語言輸入和輸出均不足,導致語言表達能力提高緩慢,寫作能力得不到實質性提高。
二、輸入輸出理論
1.Krashen的輸入假說。美國著名語言學家Stephen D. Krashen在20世紀80年代初期提出的輸入假設理論(Input Hypothesis Theory)對外語教學具有重大意義。輸入假說是其語言習得理論的核心組成部分。這一理論認為語言是通過理解信息,即通過接收可理解輸入而產生的。Krashen認為,可理解輸入(comprehensive input)是第二語言習得的唯一途徑,他提出了“i+1”的語言輸入模式,“i”表示學習者已掌握的語言知識水平,“1”表示略高于學習者水平的知識,即新的語言知識。如果學習者在語言學習過程中大量接觸適合自己水平的“i+1”模式的語言輸入,便會在不知不覺中習得新的語言,不斷取得進步。
2.Swain的輸出假說。語言學家Merrill Swain提出的輸出假設理論(Output Hypothesis Theory)強調語言學習過程中語言輸出的重要性。輸出假說明確闡述了語言輸出不僅有利于語言表達的流利性,還可以使學習者在運用知識的過程中注意到自己語言的不足,這就是語言輸出的注意功能;另外,輸出還具有假設驗證功能,即學習者對目標語的語言結構和語義有一種假設,這種假設通過輸出得到驗證,學習者可以從聽者或讀者那里得到反饋來驗證自己語言的準確性;最后,輸出具有元語言反思功能,即學習者通過反思對目標語的使用來得到關于語言形式、結構等方面的理解,從而內化所學語言知識。
三、大學生英語寫作中存在的問題
1.頭腦空空 素材積累不夠。學生中存在一個普遍現象:知識面窄,沒有足夠素材的積累,寫文章的時候無話可說。大多數學生平時沒有主動閱讀的習慣,沒有積累足夠的材料,寫文章的時候抓耳撓腮,寫出的文章內容空洞。因此,積累素材,拓寬學生的寫作思路是亟待解決的問題。
2.基礎薄弱 知識儲備不足。有些學生頭腦中有東西可寫,但是由于詞匯量小、語法知識薄弱等語言障礙,在寫文章時不知如何表達自己的想法或者意思表述不清甚至錯誤,所以語言障礙是學生寫作中存在的另外一個不足。
3.重視不夠 寫作實踐缺乏。輸出有助于學習者消化輸入,能夠刺激學習者從理解轉向表達,使學習者提取已儲存的語言知識進行應用。寫作實踐就是輸出的過程,是對寫作技巧的鞏固和運用,通過寫作實踐可以洞察學生的學習效果及存在的問題,從而針對這些情況進行調整和完善。但是,許多同學沒有意識到寫作實踐的重要性,在課堂上學習完文章的框架結構、寫作方法等理論知識之后,沒有進行寫作實踐來消化鞏固。
四、解決對策
1.加強輸入。學生需要加強對基本語言知識的學習和鞏固。通過各門英語課程盡可能多的學習并掌握詞匯、語法知識、句型結構等,為寫作打好堅實的語言基礎。
除了進行課堂上的語言知識學習外,學生需加強課后閱讀。俗話說:“讀書破萬卷,下筆如有神”。大量閱讀英語文章對解決寫作素材不足和語言知識點缺乏都有幫助。閱讀與寫作關系密切,二者相互促進,閱讀是寫作的前提和基礎。閱讀不僅能幫助學生豐富語言,也能幫助他們積累語言素材。閱讀過程中要注意分析和揣摩原文的語言特點、用詞造句、習慣用法和固定搭配等,通過進行語篇分析,培養學生的寫作能力。學生可以摘抄和背誦優美的句子和段落,這樣有利于增強英語語感,既能有效的減少文章的錯誤,又能給文章增色添彩。因此,學生需多閱讀英文原著、報紙、雜志,瀏覽英文網站,通過閱讀積累從政治、經濟、文化到環境、校園生活等豐富的素材,從而開拓寫作思路。
2.積極輸出。輸出有助于促進二語學習者流利準確的使用語言。因此,學生需積極進行各種形式的寫作實踐,如給所讀文章寫總結、評論,模仿文章寫作,創造性寫作等,在實踐中檢驗對儲備知識的掌握。寫作實踐有利于檢測學生對詞匯、句子、語篇結構的掌握情況,有利于發現不足,使學習者不斷完善。在寫作中發現錯誤并改正錯誤,從而達到對所學知識的內化。
五、結論
二語習得是個復雜的過程,輸入和輸出在語言的習得過程中都起著非常重要的作用。輸入是輸出的前提和基礎,沒有輸入,就沒有輸出;沒有輸出,輸入也就毫無意義。寫作是綜合語言能力的體現,沒有足夠的輸入,就不會有優秀的習作;沒有輸出,語言便得不到檢測和完善。因此,只有輸入和輸出并舉,大學生的英語寫作水平才能得到實質性的提高。
參考文獻:
[1]Krashen. S. Second Language Acquisition and Second Foreign Language Learning [M].Oxford: Pergamon Press,1981.
篇3
科技快速發展促進社會進步,社會對英語的需求也日趨突出。通過對一線大學英語教學的實踐,結合英語四級考試改革,提出了大學英語學習應該著眼于大學生四級英語考試與社會需求相一致見解。
關鍵詞:
英語學習;英語四級考試;社會需求
中圖分類號:G4
文獻標識碼:A
doi:10.19311/ki.16723198.2016.10.078
1 英語四級成績與英語運用能力是否一致的調查
大學英語四級考試是對大學生英語水平的客觀反映。為了了解以及準確分析現代大學畢業生英語水平以及在職場中英語的實際應用能力,筆者與本項目組的成員對西安周邊的部分企業進行了新入職員工英語實際運用能力及英語四級考試成績之相關度進行了問卷調查。
1.1 調查的設置
(1)調查對象。該調查問卷涉及西安周邊的各類型各個性質企業39家;由各企業人事招聘主管或人力資源部門負責人完成問卷。
(2)調查問卷構成。該調查問卷包含員工英語四級考試成績信息和員工英語運用能力兩大部分內容。
(3)調查實施過程。問卷上英語四級考試成績由員工本人如實填寫;部分問卷是在春季各大招聘會上由主管招聘的工作人員完成,其他一部分問卷為項目組成員到企業對用人單位具體負責人進行現場調查并完成問卷。
(4)調查的反饋結果有不足之處。由于各種的客觀條件及問卷樣本數量的限制,會對問卷最終結果反饋的信息有所影響。
1.2 對調查問卷的忠實詳細的分析
在被調查企業中,僅有26%的企業人事負責人表示員工的英語運用水平與英語四級考試成績相一致,即英語四級考試成績高的員工的英語運用能力也比較強;53%的企業對員工的英語運用技能表示不滿意,他們認為招聘時參考了這些員工的英語四級考試成績,以為他們可以比較流利地運用英語,結果事實表明這些員工雖然英語四級考試成績高,但英語運用能力差強人意;21%的企業對員工有英語運用能力沒有太多要求,招聘時只是把英語四級考試成績作為員工學習能力的參考。可見大多數企業對大學畢業生的英語運用水平有較高的要求,他們希望員工英語四級成績與員工的英語實際運用能力一致。對于評定員工英語水平高低的問題:23%的企業要求員工提供英語四六級考試成績單,52%的企業不看英語四級考試成績單而看面試時英語交流溝通能力,25%的企業只會把應聘者口頭報出的英語四級考試成績登記下來,并不要求他們出示正式的成績單,是參考面試時的英語口語水平擇優錄用。
由此看來,社會對英語水平的考察還將普遍的成為用人單位對學生水平衡量的重要指標。誠然,英語四級考試成績是一種有力證明,用人單位也都希望員工英語四級成績與員工的英語實際運用能力一致,但是英語四級考試成績高而英語實際運用能力低現象也不是少數,這就對大學英語教學提出了更高的要求,大學英語教學不僅僅是應試,要切切實實重視大學生的英語實際英語能力的培養。
2 大學英語學習的局限性
大學英語的教學目標是培養學生的英語聽說讀寫綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際。許多大學生學習英語的動機就是為了考證,比如為了獲取四六級證書而認真學英語;為了畢業前考上研究生,認真學英語;為了能去外企就業而學英語等等。然而,這樣的動機導致了他們可以通過努力學習,提高英語考試的應試技巧而取得比較理想的英語考試成績,而他們的英語實際運用能力并不樂觀。也就是說這些大學生的卷面成績通過英語四級考試,而實際英語運用能力并沒有達到英語四級的要求,即人們常說的高分低能。那么,在大學英語學習過程中,如何扭轉這個高分低能的局面呢?
3 如何扭轉這種高分低能的局面
大學英語教學應注重英語學習的學生有效的方法,引導學生學會自主學習,幫助學生鞏固語音,語法,詞匯,聽說等基礎設施建設,支持和鼓勵學生,讓學生學習英語對自己的感覺為了調動學生學習英語的興趣,而不僅僅是為了應付學校的考試,四級考試,以提高學生的應試技能和實際運用能力為目標。
首先,可以開展豐富多彩的第二課堂活動。比如詞匯競賽,口語競賽;組織動員廣大學生參加了全國大學生英語競賽等等,這些都是對書本知識的一種有益的補充。鼓勵學生參加英語辯論賽、英語短劇表演、英文歌曲演唱會以及校園英語角等活動使學生把已經輸入的語言知識從多種渠道輸出,鍛煉和培養他們運用語言進行交際的能力,為將來走上相應工作崗位運用英語夯實基礎,充分體現學以致用。
其次,在適當的學期開設專門用途英語。在大學英語教學的基礎上,讓學生的外語能力和專業技能有更好的結合,把他們的大學英語知識滲透到他們的專業領域的同時,繼續提高他們的英語技能水平,滿足學生在就業崗位熟練運用英語的能力要求。把大學英語學習與專業學習相結合,把基礎英語教學拓展到相關專業教學中,提高大學生的英語運用能力,把英語作為大學生自身發展的工具,用以進行自如的溝通交流,充分展現自我,提升自我的平臺,為畢業生就業與發展鋪平道路,最大限度滿足社會用人單位對大學生英語水平的需求。
4 結語
在大學英語學習中,要堅持重視聽說讀寫譯等基本技能的訓練,貫徹“以輸出為驅動”的教學理念并強調在大學英語的教學過程中,應以輸入為基礎,以輸出為最終的驅動力,看重綜合能力的培養,而不是以英語四級考試成績來衡量英語學習的成功與否。這樣的大學英語學習才能更好地適應社會對大學生英語水平的需求。
參考文獻
[1]文秋芳.大學英語面臨的挑戰與對策:課程論視覺[J].外語教學與研究,2012,(2).
篇4
對此,不少教育界語言界專家提出了自己的看法。陸儉明(2010)指出,鑒于中學和大學的英語教學內容重復,建議對各學段的英語教學重新定位。中小學英語教學側重打基礎,而大學和研究生英語教學應主要是專門用途英語(ESP)和學術英語(EAP)。據英國文化委員會在上個世紀末進行了一項名為English2000的大型調查,接近90%的專家認為,21世紀英語教學不再是單純的英語學習,而是與其他學科知識結合起來。2007年,教育部和財政部聯合簽署的高教司1號文件,要求大學英語教學改革要“切實提高大學生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。
與我國近鄰的日本,在大學英語教學上和我國狀況相似,學生都是以英語為外語的學習者,他們于2003 年正式開始實施提升日本國民整體英語水平的綱領性文件《培養能使用英語的日本人的戰略構想》,其中不僅提出高中要把英語作為必修課,而且在全國18 所高中率先用英語作為授課語言進行其他學科的教學,還提出大學生進入大學后要從“學習英語”轉向“用英語學習”的目標,重點培養學生在各自專業領域內的英語研究和交流能力,日本大學生的基礎英語學習一般在高中已經完成,日本高校基本上不為學生開設基礎英語課程。日本高校非英語專業學生的英語教學主要是ESP 教學,必修課程以學術英語為主,目的是為了培養學生用英語進行專業學習的能力。他們始終把英語看作一門為專業學習和研究服務的工具,而我們對大學英語的定性“是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程”,我們把英語看成學習的目的和素質教育的手段
在當今,英語已成為各個學科進行成果交流和“傳播學術知識的主要語言,這一事實改變了無數大學生的英語學習經歷,他們只有熟練掌握學術英語能力,才能了解他們所學的專業學科,并自如地在其中遨游”。因此,我國的大學英語教學內容和目的必須進行根本改革,基礎英語教學應向專門用途英語轉移,大學生應以學科知識為依托來繼續提高英語,尤其發展學生專業學習所需要的學術英語( EAP) 能力。
大學生,尤其是非英語專業學生,學習英語的主要目的非常清楚: 就是為了能夠掌握一門能幫助他們進行專業學習和工作的交際工具。
我們是著力提高大學生的一般聽說能力,即通用英語能力,但根據中國臺灣地區成功大學劉文莉觀察, 這種以銜接高中英語的通用英語教學, 或以一般日常生活的實用英語教學,很難提升學生學習英語的興趣或符合他們未來職業規劃的需要。
改革的這10年外語界大抓學生聽說能力訓練,雖然在聽說方面取得較大的成績,但我們認為聽說能力強,口語交際能力強不等同于國際競爭力強,因此我們學外語要以外語為工具汲取現代科學文化知識。李嵐清曾( 1996)指出: 由于教學法不夠得法, 我國知識分子的總體外語水平不高,這不但成為我們吸收別國先進科技文明成果、對外開放和交流合作的一大障礙和弱點,也是我們吃虧之處。!世界上的大學都把大學英語教學的重點放在專門用途英語的課程上。我國大學堅持基礎教育,以訓練學生一般聽、說、讀、寫能力為教學重點,以通過四、六級等英語水平考試為目的的培養模式已很難能適應全球化背景下的社會需求了。應該在外語界內達成共識的是: 提高學生聽說能力和一般綜合應用能力只是手段,而用外語來學習科技知識,提高學生國際競爭能力才是目標。
在藝術院校,國際間的交流日益頻繁,學術交流,涉外訪問,國際賽事,出國深造,為學生提出了更高的要求,英語的掌握顯得尤為重要。因此,大學英語課程作為必修課,同樣需要嘗試性的改革。
首先我們需要把教學目的搞清楚,學生學習英語的目的是什么,其次,針對藝術院校學生的實際,在短短2年的課程中,我們應該如何盡最大努力,有效提高學生相關專業,相關領域的英語運用能力。當然,這種教學改革嘗試,對我們的學生和教師都是很大的挑戰。學生要逐步習慣英語的教學,要能慢慢接受每堂課大量的信息輸入,要積累更多的專業詞匯,要能看懂相關領域的外文文獻,并同時提升專業英語的運用能力。這對于學生來說都是不小的挑戰。對于教師來說,挑戰更大,我們不但要重頭學習相關專業的詞匯,挑選有有價值有水平的專業文章,還需要花大量的時間和精力來調整和平衡現有的教學模式和新的模式,為專業英語教學的過渡做好準備。總之,需要多方的努力,我們的教學才能逐步轉向,才能朝更高的目標奮進!
參考文獻:
[1]蔡基剛,綜合英語還是學術英語――一個必須正視的方向性問題[J].東北師大學報(哲學社會科學版).2012a(1)
[2]蔡基剛,從日本高校大學英語教學看我國外語教學目標調整[J].外語教學理論與實踐.2012b(3)
[3]蔡基剛,中國臺灣地區大學ESP教學對大陸大學英語教學改革的啟示[J].外語與外語教學.2010(6)
[4]教育部高等教育司,大學英語課程教學要求[M].上海外語教育出版社.2004
[5]陸儉明,制定科學的外語教育戰略,提高國民語言素質2010年中國外語戰略論壇[A].上海外國語大學.2010
篇5
關鍵詞:國際經濟法;雙語教學;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)27-0097-02
國際經濟法是國貿專業本科生的專業必修課程之一,在專業培養體系中具有十分重要的作用。同時這門極具專業特色的課程源自西方,很多經典權威的教材都是用英文寫成的,加上目前國際交流越來越多,國際貿易也趨于日常化,因為目前絕大部分高等本科院校在制定培養方案的時候都對這門課程采用了雙語教學的授課方法。但在具體的實踐和教學過程中又存在著諸如教學授課手段和模式滯后,教學師資力量不足,教材選取不科學合理,考核手段過于單一等問題,本文基于這些問題,在授課方法和課堂教學改革,如何訓練師生的專業英語水平以及如何采用多手段、多模式的考核方法和提高學生積極性和創造性等方面做了一些有益的探索和研究,以期待為本科課程的雙語教學的發展提供一些提示性的建議。
一、目前國際經濟法雙語教學實踐過程中存在的問題和弊端
1.課程教學模式單一,授課方法單調,學生學習熱情不高。在國際經濟法教學過程中,教師的教學模式和授課方法單調,主要采用照本宣科和逐字逐句翻譯的方式講解,主要注重對文章內容的機械性重復和翻譯,沒有形象的描述和過多的專業闡述。這種授課方式容易給學生造成一種錯覺,讓他們覺得不是在學國際經濟法而是在學習英語,因此時間一久,學生就會逐漸迷失自己的學習方向,在簡單枯燥的翻譯中失去學習和上課的積極性。
2.師資力量充足,英語與專業能力都很突出的教師比較少。國際經濟法雙語教學過程對教師的要求極為苛刻,他們不但要具備完整扎實的專業基礎知識,同時應具備深厚的英語基礎功底和流利的口語水平,能夠熟練運用英語進行教學。但目前很多高校在教學團隊建設上發展不夠,主要表現為以下兩個問題,一是專業教師英語水平不足,在教學過程中不能夠熟練用英語口語進行教學,二是英語水平很高的教師專業水平不足,在教學過程中無法做到跨專業的講解和穿插,講解過程十分牽強,很難達到教學要求。
3.教材選取不科學合理,主觀隨意性太大。在國際經濟法教材的選取上,國內很多高等本科學院主要采用原版的英文教材,但是國外的教材種類繁多,作者編寫水平相差很大。一方面,在選取上很多選教材的科研人員隨意性太大,在選教材之前和之后都沒有經過嚴格的思考和學習,致使在教學過程中出現諸如教材錯誤或者教材中的內容與大綱嚴重不符等,在很大程度上影響了教學效果。另一方面由于英文教材一般篇幅太大,受學時的限制,一般是只能學到很少一部分;并且案例一般以國外為主,專業講師在講解過程中還需要挑選國內案例,大大增加了專業教師的負擔。因此在選教材時要注重基礎性,注重合理性,在此基礎上重新整合教材。
4.考核手段過于單一,主要以考試做題為主。在當前對國際經濟法的考核中,主要采取直接考試看分數的做法。這種考核方式使得學生不注意平時課堂的學習和積累,僅僅在考前做突擊訓練就可以通過考試,甚至有的學生直接不去上課,在很大程度上影響了教學質量,也不符合大綱對這門課的要求,使得學生綜合分析問題的能力和基本的知識儲備都嚴重不足,很大程度上制約了學生以后的學習和工作能力的提高。
二、提高國際經濟法教學質量的主要方法和途徑
1.參與法和沉浸法融入課堂,積極探索課程教學和授課模式改革。在雙語教學的授課方式和課堂教學中建議采用參與法和沉浸法,積極探索有益于提高學生學習熱情和積極性的教學模式,改變以前單一單調的翻譯型授課。參與教學法的核心就是采用啟發引導式教學使得學生能夠積極參與教學,在課上積極思考,用自己掌握的專業知識和國際經濟法的知識解決每一節課上老師提出的子模塊。在解決問題的過程中,以學生為中心,老師主要采取引導的方法使學生循序漸進地理解問題,這樣學生學到的知識更加牢固,下面簡單舉例說明參與教學法的具體應用。比如在講課國際貿易理論中要素價格均等化理論的時候,我們可以引導學生用以下思路來思考問題。如果一個國家要素豐富的話會導致什么呢?價格是高還是低呢?如果價格低會引起什么后果呢?具有生產和出口該要素產品的優勢,這回如何呢?將導致出口增加要素使用增加要素相對價格上升要素價格均等。這樣學生可以在很大程度上參與教學的每一個環節,大大提高學生學習的熱情。而沉浸教學法的核心就是在教學過程中對于基礎的知識和理論采用全英文授課,在講解的過程中要做到語言簡練、言簡意賅,對于知識的講解到位貼切,學生能夠在很隨和的英文環境中學到核心的知識點。同時,對于專業性極強的術語要用漢語做簡單的輔解釋,注意漢語占的比例不易太多,點到即可。
2.注重教師英語和專業水平的提高,使得師資配備充足,以提高教學質量。雙語教學對教師的英語和專業能力都有很高的要求,因此學校在對教師進行培養的過程中,不但要加強教師的英語水平,同時也要提高教師的業務專業水平,提高復合型教師在專任教師中的比重,以提高教學質量和教學水平。具體可以主要從以下幾方面進行努力。首先,可以選派一些經濟學專業基礎良好,但是英語基礎和口語都不是很好的老師專門到歐美國家進行專業訓練,爭取在短時間之內突破自己的英語“瓶頸”,在教學過程中可以對英語應用自如。其次,對外語基礎和口語水平非常不錯的老師針對個人情況,分模塊對教師進行經濟法方面的培訓,迅速提高自己的水平。最后,專業教師在日常生活中要注意點滴素質的提高,比如參加有關雙語教學的培訓班和討論會,提升自己的實踐能力。
3.對現行的中英文教材進行整合,盡量使用針對性強的自編教材。針對目前很多高校在教材方面選材隨意,內容和針對性都不科學合理的問題,在教學過程中建議采用自編教材,原汁原味地保留經典案例,同時老師翻譯一部分中文案例,讓學生在學習過程中,既能吸取西方優秀的思想文化精髓,又不能結合本國的實際情況,讓學生不僅能夠很好地學習到知識點,而且還能體會中西方案例的不同,吸取他們之間的所長,在提高學生分析問題的能力上會有很大的幫助。
4.豐富考核手段,針對不同模塊和章節采用不同的考核模式。針對國際經濟法考核方式以單一的考試方式作為最終的期末考試分數的問題,在國際經濟法雙語教學過程中,為了滿足國家應用型人才發展目標,靈活運用筆試、口試、閉卷、開卷等考核方式,綜合考察學生各方面的應用能力。由于我們是雙語教學,因此在考核方式中我們還需要增加考試中口試的比重,學生平時在課堂上的發言次數、發言質量和水平也都被計入最終成績,以此鼓勵學生的積極參與,提高他們的語言表達能力、思維水平以及知識掌握程度。同時我們注重平時的測試,通過測試反饋教學信息,指導教學實踐。
5.以學生為課堂主體,充分調動學生的積極性和創造性。雙語教學主要是為了提高學生正確運用英語知識獲取專業知識的能力,讓學生在學習過程中能體會原汁原味的英語思想,同時在這個過程中學生的自學能力和實踐能力也會得到很大的提高。因此基于以上教學目的,激發學生的學習熱情,開創學生的主動性和創造性成為教學環節的重中之重,就此提出以下建議,旨在為課堂營造和諧的師生互動,讓學生體會本專業的學習樂趣,以達到提升教學效果的目的。首先,應該提高學生的學習熱情和學習動機,讓學生充分認識到雙語教學的重要性和對專業知識的促進作用。其次,讓學生認識到大學里的學習不像初中、高中時候,任何課程的學習都不是孤立的,讓學生以學習到的英語知識為基礎,以專業的國際經濟法知識為載體,在專業學習過程中提高自己的英語運用能力,在英語環境中體會專業知識的英語表達,雙面促進教學效果。再次,教師在教學過程中要對學生的基本狀況進行摸底調查,了解學生學習遇到的困難和困惑,鼓勵學生以積極樂觀的態度面對雙語教學,消除恐懼心理,然后與學生一起總結適合每一個人學習的方法和模式,做到循序漸進、主次分明,讓學生在遞進式的學習環境中提高學習效果。最后,在實際的教學過程中,營造和諧的師生互動,使得學生能夠在輕松柔和的環境下和老師交流,為以后靈活運用知識打下堅實的基礎。
本文針對國際經濟法雙語教學中存在的問題和弊端、授課方法和課堂教學改革,如何訓練師生的專業英語水平以及如何采用多手段、多模式的考核方法等方面做了一些有益的探索和研究,以期待為本科課程雙語教學的發展起到提示性的作用,同時為我校培養復合型和應用型人才的辦學宗旨盡一些自己的綿薄之力。
參考文獻:
[1]謝光華.國際貿易類專業推行雙語教學的可行性研究[J].山西經濟管理干部學院學報,2006.
篇6
【關鍵詞】互聯網+時代 微信平臺碎片化學習 中職英語學習
一、引言
“互聯網+”,是指在知識社會創新2.0推動下,互聯網企業與傳統行業深度融合,創造出的一種新的社會形態,是對新一代信息技術與創新2.0相互作用、共同演化的高度概括。2015年總理在政府工作報告的“新興產業和新興業態是競爭高地”的部分首次提出“制定互聯網+”行動計劃,推動移動互聯網、云計算、大數據、物聯網等與現代制造業結合……引導互聯網企業拓展國際市場。這不但促進了我國社會、經濟、文化等行業的繁榮發展,同樣也是教育自身改革的重大機遇。
“互聯網+”為大眾創新的新時代打造了歷史舞臺。接受中職教育的學生在“互聯網+”的背景下,只要具備有效的學習方法,就能為自己爭取到公平的教育資源,創造公平的受教育機會,與時俱進,成為對國家的經濟發展具有重要推動力的資源。我國“一帶一路”戰略的發展主線正是經濟合作與多樣化人文交流的結合。因此,隨著我國“一帶一路”戰略的深層推進,具有用英語交流水平的中職,在面向世界的進程中所起到的作用越來越來大,已成為經濟發展戰略中的重要一環,對提升國家的全球化水平,國際競爭力等方面具有重要作用。
圖1 新一代ICT與創新2.0
來源:360百科
然而,在我國中等職業教育中,中職學生在英語學習中存在明顯不足,不能符合國家τ謚耙到逃人才培養的要求。究其原因,是因為我國長期以來缺少 “工匠精神”。“工匠精神”本是指那種不惜花費時間精力,反復改進產品,對產品質量嚴謹苛刻、不懈的追求行為。它本應是中職教育的根本,如今卻成為了一個盲區,中職學生們沒有確立正確的工匠意識,在英語學習上鮮有良好的效果。因此,我們要用“工匠精神”認真培育每一位學生,才能使職業教育更具有競爭力,才能扭轉公眾認為職業教育是“次等教育的偏見”。而如何利用“工匠精神”在“互聯網+”和“一帶一路”的背景下提高中職學生的英語水平是目前一個重要而且急迫的課題。
二、中職學生學習英語的必要性
伴隨中央提出的“一帶一路”戰略的深層推進,現代社會已經進入了知識經濟時代。首先,提高中職學生的英語學習能力符合中職英語教學大綱和改善英語教學現狀的需要,《中等職業學校英語教學大綱》中明確規定要激發和培養學生學習英語的興趣。其次,提高中職學生的英語水平對其日后發展和未來職業生涯都有所幫助。調查發現,近年來,我國用人單位對從業人員的英語水平的要求明顯提高,學好英語能幫助中職學生更適應社會新要求,提高自身競爭力。
但是目前中職學生的英語水平與大綱的要求相距甚遠,主要的原因在于這些學生學習動機不強,缺乏興趣和自信。由于中職教育中農村戶籍學生比例很大,他們過分依賴于傳統的教學模式,同時又對課堂上的教學內容提不起興趣。所以我們現階段要做的就是在互聯網+時代下,利用微信平臺培養中職學生的自主學習能力并培養他們對于英語學習的興趣。
三、微信對非英語專業學生影響的數據分析
微信以其交互能力強,跨平臺等優勢成為現代社會最受歡迎的手機軟件之一。但是對于大多數人來說,他們只是將微信作為一個交流工具或者是一個信息的平臺,并不能將微信與移動學習聯系起來。日前,我們以“微信是否能影響非英語專業學生的課外英語學習”為主題進行了調查。2016年9月,我們于遼寧省撫順市一所職業中專,采取問卷調查的方式,對非英語專業學生英語學習的現狀進行了調查,共發放調查問卷300份,收回有效問卷183份。問卷以“微信對非英語專業學生課外英語學習的影響”為題,包含“對英語學習的興趣”,“獲取英語學習資料的途徑”,“對于利用微信平臺學習英語的態度”等共20道問題。
通過分析,我們了解到95%以上的同學幾乎每天都使用微信,其中約88%的非英語專業學生是喜歡學英語的,92.8%的同學也認為英語學習對其未來有幫助,但是真正使用微信平臺學習英語的同學卻不足30%。究其原因,是因為許多人認為用微信平臺學習英語不實用,他們認為自覺性高的同學在學習的時候不會用微信,而自覺性低的同學更不會用微信來學習;有些同學對于微信平臺推送的內容表示懷疑,他們認為如果推送內容不具有針對性,就很容易淹埋在其他信息中。但是多數同學還是對該方法持積極與支持態度,65.5%的同學贊同通過微信平臺學習英語的方法可以提高他們的學習興趣,同時提出了一些要求與期望,多數學生希望通過微信平臺學習日常口語(47.25%)和外國文化(33.87%)方面的內容。
因此,我們可以通過這些反饋以及進一步的調查來進行對用微信平臺幫助中職學生學習英語的可行性分析。
四、微信平臺碎片化學習對中職學生英語學習的可行性分析
中山大學王竹立教授認為,所謂碎片化學習是指學習者利用碎片化時間、碎片化資源、碎片化媒體進行的非正式的學習。因此,我們可以將碎片化分為兩部分,一部分是對碎片化知識的學習,另一部分是學習時間碎片化。
圖2 知識碎片化、學習碎片化、時間碎片化 三者關系
來源:中山大學王立竹:如何應對碎片化學習挑戰
在大數據時代下,碎片化學習符合《教育信息化“十三五”規劃》 中基本建成“人人皆學,處處能學,時時可學”的目標,是與國家教育現代化發展目標相適應的教育信息化體系,但是目前碎片化學習還有很多局限性。
1.碎片化知識學習的優點。靈活性、針對性和吸收率的提高是碎片化學習的三大優點,在分割學習內容后,學習者可以不受時間、空間的限制,他們可以選擇學習對自己更有幫助或啟發的那部分知識,而且,由于每個碎片內容所需的學習時間較短,因此可以保證學習者獲取信息的效率,在學習成效上,對于知識的吸收率會有所提升。
2.碎片化知識學習的弊端。相較于傳統教學,碎片化學習的知識往往是由網友自發提供,內容多涉及最新或熱點的信息,相對來說更簡單且更容易吸收,但是由于信息之間并不能形成完整的體系,所以可能難以發揮作用。而且由于目前互聯網中大量的碎片化知識并沒有經過嚴格的篩選,因此一些虛假或不準確的信息會淹沒真正有價值的知識,即使是真正有用的信息,也會因為增加大腦的選擇難度而造成學習者認知方面偏差等不良影響。
總而言之,碎片化學習就是“廣而不深,博而不精”,碎片化學習對應的是整體化學習,因此,若想利用微信平臺的碎片化信息提高學習效率,最重要的是要對這些碎片信息進行復原與重構,將這些已有的碎片知識進行分類,最后系統整理。
五、有效提高微信平臺碎片化學習的方法
當今社會飛速發展,無論是從希望中職學生的英語水平能符合其教學大綱要求的角度看,還是從希望他們能提高就職競爭力的角度看,學習英語都是十分必要的。結合調查問卷的反饋,如果我們可以設計出個性化的微信平臺,根據每個學習者不同的學習需求,為其量身打造合適的學習計劃,推送他們感興趣的知識或信息,碎片化學習在很大程度上是可以幫助中職學生提高英語水平的。
當今社會是以知識為導向的數據化時代,碎片化學習是順應時代要求的一種學習體系,從碎片化學習的利弊來看,如果我們能最大程度上發揮出微信平臺學習的優勢,同時將碎片化學習的劣勢降到最低,利用微信平臺幫助中職學生提高英語水平的可行性還是十分大的,而將碎片信息整合成為系統知識是提高其可行性的關鍵。比如,我們可以在工作日里為學習者推送碎片信息或知識,周六幫助學習者進行知識整合,周日為學習者設計出一份有針對性的考卷,以便幫助學習者檢驗學習成效。與此同時,我們應當注意,由于中職學生的英語水平有限,推送的內容最好是中英雙語的;由于微信具有良好的社交性,可以提供老師與學習者之間的雙向交流,因此,如果在條件允許的情況下,可以請有專業的外國老師或是發音純正的外國人作指導,這樣可以提高微信公眾號的專業度,以便在大量公眾號中脫穎而出。
六、結語
m然知識碎片化學習在“互聯網+”時代下對學習者有著不可忽略的作用,是大數據時代獲取知識的一種重要途徑,但不可否認的是,碎片化學習只能作為對傳統學習的一種補充,不能代替傳統的教學方法。我們所能做的就是最大可能的發揮碎片化學習的優勢,利用微信平臺推送英語學習內容的方法來提高中職學生的英語學習能力,以期在最大限度上幫助中職學生提高英語水平。
參考文獻:
[1]潘文.創新空間中的“互聯網+”行動計劃[J].領導科學論壇,2016(04):3-16.
[2]董雪.“一帶一路”背景下英語教育與多語種教育發展之比較[J].中國商論,2016(22):185-186.
[3]張娟娟.工匠精神在職業教育中的回歸與重塑[J].職教論壇,2016(35):35-39.
[4]白立新.淺談中職學生英語自主能力培養的必要性[J].新課程研究,2015(05):126-127.
[5]王竹立.移動互聯網時代的碎片化學習及應對之策――從零存整取到“互聯網+”課堂[J].遠程教育雜志,2016(04):9-16.
[6]王承博,李小平,趙豐年,張琳.大數據時代碎片化學習研究[J].電化教育研究,2015(10):26-30.
[7]沈華偉.“碎片化”學習的成因、影響及引導[J].教育評論,2015(12):162-163.
[8]尹濤,張磊,江奇.“互聯網+”時代:碎片化學習的局限性思考[J].軟件導刊(教育技術),2016,15(06):64-66.
[9]張美芬.基于微信公眾平臺的碎片化學習研究[J].中國教育信息化,2016(18):27-29.
[10]朱學偉,朱昱,徐小麗.微信支持下的移動學習平臺研究與設計[J].中國遠程教育,2014,(04):77-83.
*本文是2016年遼寧省大學生創新創業訓練計劃項目“互聯網思維下微信對非英語專業學生課外英語學習的影響――以中職中專學生為例”項目的中期研究成果。
作者簡介:
篇7
【關鍵詞】研究生 基礎外語 教學
引言
根據1992年教育部(原國家教委)出臺的《?非英語專業研究生英語(第一外語)教學大綱(試行稿)》(下簡稱《大綱》)對研究生英語教學規定了宗旨及目的、要求。在對英語教學的要求中,《大綱》提到,英語教學包括基礎英語和專業英語兩部分,其中,“鑒于碩士生英語入學水平的差異,各校可以從實際出發,在新生入學時進行一次英語學位課程考試,成績合格,可作為基礎英語通過。”同時,“各院校可以根據需要和可能,為已通過基礎英語學位課程考試的學生,開設實用性更強的提高性質的閱讀、翻譯、寫作、聽力、口語等英語選修課,并參照博士研究生的英語教學要求安排組織實施。”
時至今日,《大綱》里面的內容要求與今天的新形勢發展已經格格不入,近年來研究生的英語水平也有了顯著的提高,不可能再局限于九十年代的《大綱》要求了。比如《大綱》里對詞匯的要求是“理解性掌握5000個左右的常用單詞及500個左右常用詞組”,而筆者所在的“211工程”大學早已將這一要求提高到“能理解掌握6000個左右常用單詞和500個左右的常用詞組”。
在國家尚未出臺最新的《大綱》的時候,如何順應新形勢進行研究生英語教學改革是一個很大的題目,筆者在本文暫不提及,只是想談談這個大框架下面的一個小題目——在學生擴招不斷、師資力量跟不上的前提下,如何做到既提高研究生英語水平,又緩解了英語任課教師教學與科研的雙重壓力,最終達到“學教”雙贏的局面。筆者所在學校采取的就是以入學前大學英語六級及格為分界線,決定學生是否需要修基礎英語課的這樣一種英語分流的教學模式
一、英語分流教學模式的基礎
學生英語水平參差不齊是英語分流教學模式的導火索。學生們英語水平的參差不齊除了生源的復雜外,還要加上入學前個人經歷各有不同的因素。許多直接從大學本科畢業就考研進來的學生在大學本科階段出于自身的考慮出發,早早就通過了大學英語四六級,甚至雅思、托福考試。而工作了幾年才入學的學生則有可能只通過了大學英語四級,甚至有的工作了十年以上的學生連四級都沒考過的,英語底子很薄。如果要求這些學生修讀同樣一門課程,并且老師的授課方式、科目的課程設置、對學生的教學內容以及最終畢業或者通過學位的成績一致的話,顯而易見是不可能的。這樣的做法“滿足不了學生個性差異的要求,也很難把握因材施教的原則,勢必造成顧此失彼,對教與學都不利。針對上述情況,實行分級教學不失為一項解決問題的積極措施。”
順應這樣的趨勢,很多學校采取了《大綱》里建議的考試分級分班的考試方式,即“在新生入學時進行一次英語學位課程考試,成績合格,可作為基礎英語通過”。并依據該考試的分數,對學生進行分級分班教學。
我校在處理該問題上卻獨辟蹊徑,首先,我們根據學生入學前兩年的大學英語六級的成績≥426分者(六級滿分710分,取60%以上定為合格)可自動免修免考基礎英語,且英語成績記為85分;其次,學生在學期間參加大學英語六級考試成績≥400分者,也可立即免修免考基礎英語,且英語成績記為85分。我校不在學生入學后組織英語考試,而以成績作為分流教學的依據是:如果按單純的成績作為分班依據,會造成同一專業的不同分數等級的學生會被安排分配進不同班級,這樣會給同一專業學生其他專業課的排課造成麻煩,帶來極大的不便。按六級分班看似簡單,其實也借用了國家對研究生的教育要求。
二、我校實施英語分流教學模式的具體措施
我校在給新生入學前發放錄取通知書的時候就已寫明:學生入學前兩年內大學英語成績≥426分者可免修免考基礎英語,且英語成績記為85分,并要求學生攜帶成績單原件到校以備查。新生入學報到當日需填寫的新生報到簽到單上也有要求新生填寫自己的大學英語六級的分數以及分數取得的時間。至于要求入學前兩年的成績才算是有效成績,是出于確保學生的英語水平不至于在考完大學英語六級后由于接觸英語少而下滑這樣的考慮。
在刨去入學前兩年就已經通過六級的學生,使之免修免考后,實際需要修讀基礎外語的人數已大大減少。根據自2009年以后的統計,每年至少有五分之一的新生可以免修免考基礎外語。這樣意味著,如果按平均計,每個班的上課人數也可相應減少五分之一,在師資力量短時間內無法增加的情況下,實際上課學生數的減少可以實施靈活有效的教學手段。在實行這樣的小班教學后,教師自身水平有發展的空間和時間,水平得到一定程度的一致,同時也便于老師因材施教。
針對學生在學習上表現出的浮躁和急功近利的思想傾向,我們改變了以往以期末一份試卷定優劣的傳統考評方法,對成績核算模式進行了改革,設計了雙“四六開”的成績核算模式。具體操作過程是——每學期期評成績 = 聽說成績(40%)+ 讀寫成績(60%),其中聽說成績= 平時成績(10%)+ 口試成績(10%)+ 期考成績(20%)【平時成績 (聽說) 100% = 網上學習任務完成(40%)+ 網上測試成績(40%)+ 考勤(20%)】;讀寫成績 = 平時成績(10%)+ 期考成績(50%)【平時成績 (讀寫) 100% = 課堂表現50% + 作業成績 50%)】。然后最終基礎外語的期評成績=第一學期期評成績(40%)+第二學期期評成績(60%)。
這樣分流教學模式的改革為分數核算方式、考試內容和考試形式的改革奠定了基礎,對培養學生的創新精神和語言的實際運用能力是非常有實意義的,并且具有可操作性。這樣的改革取消了往日一考定成績的壓力,取而代之的是輕松的課程學習,取得的是教學雙贏的成效。具體數據體現如下:
從上述表格我們可以很清晰地了解到,在這樣的教學分流模式的影響下,我校研究生的基礎外語培養質量得到顯著提升,大學英語六級的過級率得到明顯的提高。
基礎外語分流的教學模式從2007年啟動至今,歷時5年,這只是我校研究生英語教學改革的初步嘗試,還有待完善與改進。總而言之,明確目標,因材施教才能摸索出符合我校研究生基礎英語培養水平的最佳途徑。
篇8
關鍵詞 跨文化敏感度 英語水平 初中生
中圖分類號:G115 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.09.087
An Analysis of the Intercultural Sensitivity of
Chinese Middle School Students
ZOU Min
(School of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875)
Abstract Intercultural sensitivity is an important part of intercultural communication. The research adopted Chen & Starosta's (2000) Intercultural Sensitivity Scale to investigate the current situation of Chinese middle school students' intercultural sensitivity. The results suggested that Chinese middle school students' intercultural sensitivity is at a medium level, with high interaction attentiveness and interaction engagement but low interaction enjoyment, respect for cultural difference and interaction confidence. Meanwhile, students who have been to foreign countries or have a good command of English perform better than other students in terms of intercultural sensitivity.
Key words intercultural sensitivity; English proficiency; middle school students
0 引言
在經濟全球化的背景下,世界各國間的交流日益頻繁,跨文化交際的需求也隨之增加。《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》指出,要“培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務和競爭的國際化人才”。初中時期屬于基礎教育的重要組成部分,是為培養國際化人才打基礎的重要階段。為此,教育部頒發的《英語課程標準》中明確指出,要培養具有創新能力和跨文化交際能力的人才,提高國家的國際競爭力和國民的國際交流能力。①跨文化交際能力的培養可見一斑。跨文化敏感度作為跨文化交際能力的重要部分,對跨文化交際的順利開展有著十分重要的作用,對中國初中學生跨文化敏感度的調查也就顯得十分必要了。
1 跨文化敏感度
Bronfenbrener,Harding和Gallwey最早提出了“敏感度”(sensitivity)一詞,指出對本國文化和個體差異的敏感性是兩項重要的交際能力。Bhawuk 和 Brislin 對跨文化敏感度的研究做出了重要努力,認為跨文化敏感度(intercultural sensitivity)表示人們對待文化差異和對其他文化背景中人們觀點的反應,具有開放的思想和靈活的變通性,并設計了問卷Intercultural Sensitivity Inventory(ICSL)以測量個人主義和集體主義兩種文化的跨文化敏感度。②Bennett(1993)指出,跨文化敏感是一個從民族中心主義(ethnocentrism)到民族相對主義(ethnorelativism)的發展變化過程,包括了否定、防御、最小化、接受、適應和融合六個階段,即DMIS(Developmental Model of Intercultural Sensitivity)模型。③同時,Hammer,Bennett和Wiseman明確了跨文化敏感度作為“辨別和體驗相關文化差異”的涵義,并發展了跨文化發展量表(Intercultural Development Inventory,IDI)。④
跨文化敏感度與跨文化交際能力聯系密切,跨文化敏感度有利于跨文化交際的順利開展,④⑤但兩者卻又經常混淆。在前人研究的基礎上,Chen & Starosta對跨文化交際能力和跨文化敏感度進行了深入探討,指出跨文化交際能力包括認知、情感和行為三個方面,跨文化交際能力的情感層面就是跨文化敏感度。⑥⑦跨文化敏感度高的人既有被別人了解和欣賞的渴望與需求,也能夠接受跨文化交際中的文化差異。同時,跨文化敏感度本身也是一個多維度的概念,⑧⑨包含以下六個情感因素:自尊自愛(self-esteem)、自我監控(self-monitoring)、思想開明(open-mindedness)、同理心(empathy)、參與交際(interaction involvement)和理性判斷 (suspending judgment)。⑦
跨文化交際學自上世紀80年代介紹到中國以來,獲得了較大的發展。⑩目前,中國學者對跨文化敏感度的研究大致可以分為以下四類:一是調查中國大學生(英語專業和非英語專業)、高中生、外語教師或者留學生的跨文化敏感水平現狀; 二是調查影響中國學生跨文化敏感度水平的因素; 三是研究跨文化敏感度與跨文化交際能力的關系; 四是對跨文化敏感度的培養。 雖然中國學者對跨文化敏感度已有較多的研究,但基本沒有涉及初中學生的研究。本研究在前人研究的基礎上,采用Chen & Starosta對跨文化敏感度量表調查中國初中學生的跨文化敏感度現狀,并考察跨文化敏感度與出國經歷和英語水平的關系。具體研究問題包括:
(1)中國初中學生的整體跨文化敏感度現狀如何?(2)跨文化敏感度是否與學生的出國經歷有關? 如果有,有何具體體現?(3)跨文化敏感度是否與學生的英語水平有關?如果有,有何具體體現?
2 研究方法
本調查采用Chen & Starosta設計的跨文化敏感度量表對北京市某重點中學初一年級的兩個班級(F班和S班)的學生進行了跨文化敏感度的測量。F班為該校初一年級英語實驗班,由37人構成,其中女生28人,男生9人,學生小升初的英語成績優異,學生的總體英語學習能力較強。S班為普通班,由40人構成,其中女生22人,男生18人,大部分學生的英語基礎不是很扎實,少量學生基礎非常薄弱。兩班中均有部分學生有出國經歷。
結合實際需要,我們對Chen & Starosta 的跨文化敏感度量表作了部分改動。更改后的量表共含22個五點量表選項,對跨文化敏感度五個維度的變量進行測定,即:交際參與度、差異認同感、交際信心、交際愉悅感和交際專注度。學生的跨文化敏感度是各維度分數的平均值。該問卷于2015年1月由兩個班級的英語老師統一發給學生完成,F班收回有效問卷37份,S班收回有效問卷40份,共計77份。
3 研究發現
本研究主要是調查中國初中學生的跨文化敏感度,此部分將分別呈現學生跨文化敏感度的總體情況、跨文化敏感度與出國經歷、跨文化敏感度與英語水平的關系。
3.1 中國初中學生跨文化度總體情況
同周杏芳(2007)的研究,學生的跨文化敏感度是將所有選項的分數相加,滿分為110分,分數越高,其跨文化敏感度的程度越高。該研究中,學生的平均分為81.17,若按照通常優秀、良好、中等、合格、不合格的評定標準,此分數屬于中等水平,這與中國大學生的調查結果類似(周杏芳,2007)。
同時,從學生跨文化敏感水平總體情況來看,40.26%學生的分數處于80~89分,19.48%學生的分數處于70~79分,即大部分學生(59.47%)的跨文化敏感度屬于中等水平;有19.48%的學生屬于優良水平,而20.78%的學生跨文化敏感度偏。
跨文化敏感度量表的22項陳述反映了跨文化敏感的五項因素,但由于各因素的測評項目不均等,不具有直接的可比性。因此,研究者在比較前對數據進行了處理,使其都為5分制,具有可比性,學生跨文化敏感度五項因素分析詳見表1。
如表1所示,初中學生的交際專注度和交際參與度都優于交際愉悅感、差異認同感和交際信心。即大部分初中學生已經有在跨文化交際過程中理解對方所傳遞的信息,并做出有效回應的意愿,也愿意參與到跨文化交際過程中,但他們對文化差異的認可與尊重仍然有所欠缺,在跨文化交際過程中體驗到的愉悅程度和自信程度都還略顯不足。
綜上,中國初中學生的跨文化敏感度整體處于中等水平,交際專注度和交際參與度較高,而交際愉悅感、差異認同感和交際信心略低。這可能與當今外語教學的教學方式和課程設置有關。中國外語教學和測試的重心仍然停留在聽、說、讀、寫四大方面,而忽視了語言承載文化和歷史的功能,忽視了對學生的文化知識和跨文化交際能力的培養。結果,學生對外國文化和本國文化的了解與認識容易出現偏頗。此外,交際法雖然在中國盛行多年,但語法教學仍然在當今的中學英語教學中占據著重要地位,課堂以老師輸入為主,學生很少有機會進行真正意義上的外語交際和文化交際,大部分學生也很難有機會去體驗異國文化,進行實際的跨文化交際。長此以往,學生的語言技能尚可,能基本理解來自不同文化的人的表達,但難免也會出現各種不和諧之處,感受不到跨文化交際所帶來的愉悅感,也不能準確地在跨文化交際中進行自我評價,自信心不足。
3.2 學生的跨文化敏感度與出國經歷
學生中有一部分學生有出國經歷,為了解出國經歷是否會對跨文化敏感水平產生影響,我們對其進行了獨立樣本T檢驗(表2)。
如表2所示,有出國經歷的學生的整體跨文化敏感水平優于沒有出國經歷的學生。同時,有出國經歷的學生在跨文化敏感度的交際參與感、差異認同感、交際信心、交際愉悅感的平均得分都高于無出國經歷的學生,且兩者在差異認同感和交際愉悅感兩方面的差異達到顯著水平。有出國經歷的學生有更多的機會去體驗異域文化,與來自不同文化的人進行跨文化交流,他們對異國文化及文化差異有更多的理解和尊重,也更愿意參與到跨文化交際中。同時,跨文化交際使他們感到愉快,也讓他們更加自信。同時,無論是否有過出國經歷,學生們的交際專注度都較高。
3.3 學生的跨文化敏感度與英語水平
由于F班和S班在初一入學時基本是按照學生成績來劃分的,F班學生的英語水平普遍優于S班,故本研究中直接以行政班級對學生的英語水平進行分組。為了解英語水平是否會影響學生的跨文化敏感度,我們對其進行了獨立樣本T檢驗(表3)。
如表3所示,F班學生的跨文化敏感水平整體優于S班。其中,F班學生的交際參與度、差異認同感、交際信心和交際愉悅感都高于跨文化S班,只有交際專注度一項略低于S班,但差異都未達到顯著性水平。這說明英語能力水平的高低對跨文化敏感度有所影響,這與以往研究結果類似。英語水平高的學生對跨文化敏感水平較高,他們能更容易、更輕松地理解對方的語言,也更愿意使用外語,能從交際中獲得樂趣,對文化差異也表現出更多的理解和包容;而英語水平偏低的學生可能需要花費很大的力氣和注意力才能聽明白對方所說的話,而且總是避免多講話,在跨文化交際中體驗到的樂趣以及自信也就自然更少了。
4 結論與啟示
通過使用Chen & Starosta (2000) 設計的跨文化敏感度量表測量初中學生的跨文化敏感度,本研究發現:中國初中學生的跨文化敏感度整體處于中等水平,交際專注度和交際參與度較高,而交際愉悅感、差異認同感和交際信心略低;同時,學生的出國經歷(跨文化經歷)和英語水平會影響他們的跨文化敏感度。有過跨文化經歷和英語水平更高的學生在跨文化敏感整體水平、交際參與度、差異認同感、交際信心和交際愉悅感都高于其他學生。
結合以上研究發現,筆者對中國的初中英語教學提出以下建議。第一,學生的整體跨文化敏感水平只處于中等水平,與學生個體有直接的關系。學生或許是在跨文化交際的過程中沒有擺正心態,正確對待文化差異,或者是學生本人交際信心不足,容易出現交際焦慮情緒,不能充分體會到跨文化交際和語言、文化學習的樂趣。所以在日常教學中,教師應該多關注學生個體在跨文化交際認知和情感上的問題,幫助他們正確認識跨文化交際和文化差異,體驗其中樂趣。第二,學生的跨文化體驗和英語水平會影響學生的跨文化敏感度,所以學校和英語教師應該盡可能地為學生提供真實、自然的跨文化交際環境和活動,讓學生有更多的機會與不同文化背景的人交流,體驗跨文化交際,提升英語水平,提高跨文化交際的信心和愉悅感。第三,學生的文化儲量較少,對文化差異的敏感性和興趣都有待提高。中國的英語教學仍然更加注重語言知識的講授,忽視了文化知識的傳遞,未能充分激發和培養學生對文化學習和文化差異的興趣和敏感性,所以學校可以嘗試多開設一些學生感興趣的文化課程,教師也需要在課堂上注意文化知識的傳授,通過小說、戲劇、影視、音樂等文本和視頻引導學生關注文化知識,并將其與母語文化進行比較,提升學生對本國文化和外國文化的分析力和鑒賞力。第四,作為跨文化交際能力的重要部分,跨文化敏感度是連接跨文化意識和跨文化行為的關鍵環節。只有對異國文化有正確、合理的認知及情感和態度,掌握文化異同,才能進行有效地跨文化交際。所以,無論是學生、家長、教師、學校都應該從小就重視培養學生的跨文化敏感度。
同時,本研究也存在以下局限性。一方面,本研究只分析和調查了學生的跨文化敏感度現狀,缺少橫向和縱向比較,不能充分體現出中國初中學生的跨文化敏感度整體現狀,也不能體現出其變化發展情況。另一方面,本研究中的被試是同一學校的初一年級學生,抽樣的代表性不強,學生英語水平及跨文化經歷的區分性不太強。
注釋
① 教育部.義務教育英語課程標準[S].北京:北京師范大學出版社,2011.
② Bhawuk, D. P. S. & Brislin R. W. (1992).The measurement of intercultural sensitivity using the concepts of individualism and collectivism[J].International Journal of Intercultural Relation, 1992.16(4):413-436.
③ Bennett, M. J. Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity. In R. M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience [M]. Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993:21-71.
④ Hammer, M. R., Bennett, M. J., & Wiseman, R. Measuring intercultural sensitivity: The intercultural development inventory. International Journal of Intercultural Relations, 2003(27):421-443.
⑤ 胡艷.大學生跨文化交際敏感度調查[J].外語界,2011(3):68-73.
⑥ Chen, G. M. & Starosta, W. J. A review of the concept of intercultural sensitivity [J]. Human Communication, 1997.1(1):1-16.
⑦ Chen, G. M. & Starosta, W. J. The development and validation of the intercultural communication sensitivity scale [J]. Human Communications ,2000:1-15.
⑧ 彭世勇.國籍與職業對跨文化敏感度的影響[J].浙江大學學報(人文社會科學版),2006.36(1): 74-80.
⑨ 彭世勇.跨文化敏感:英語專業與非英語專業學生對比[J].寧夏大學學報(人文社會科學版),2007.29(1):171-176.
⑩ 周杏英.大學生跨文化敏感水平測評[J].山東外語教學,2007(5):62-66.
Frit, W., Mllenberg, A., & Chen, G. M. Measuring intercultural sensitivity in different cultural context[ J] . Intercultural Communication Studies,2002(2):165- 176.
Roh,S. A study on the factors affecting the intercultural sensitivity of middle and high school students in Korea. Advanced Science and Technology Letters,2014(47):266-269.
俞瑋奇.來華漢語學習者的跨文化交際能力實證研究: 敏感度與效能感[J].世界漢語教學,2012.26(4):551-559.
篇9
關鍵詞:網考大學英語 合格率 現狀分析 分層教學
一、引言
根據《教育部關于開展現代遠程教育試點高校網絡教育部分公共基礎課全國統一考試試點工作的實施意見》的精神,中央廣播電視大學從2006年起在全國電大全面鋪開進行開放教育試點本科學生參加教育部網絡教育《大學英語》全國統考,所有本科學生都必須參加。根據教育部網考辦頒布的“大學英語(B)考試大綱”精神,該考試是基礎水平檢測性考試,旨在全面檢查學生綜合運用英語聽、說、讀、寫等各項技能的基本能力。根據教育部的要求,我校非英語專業的本科學員必須要真正付出精力、努力學習,提高自己的英語水平,通過網考大學英語這一對大多數電大學員來說具有相當難度的全國英語統考,才能順利取得本科學歷。
因此,分析英語網考中存在的問題并提出有效對策,探索適合嘉興電大英語本科學生學習的英語教學方法,提高學生學習能力以及英語運用能力,提高嘉興電大英語網考合格率顯得尤其重要。
二、嘉興電大近年來英語網考問題現狀及分析
近年來,隨著中央廣播電視大學開放教育人才培養模式改革的發展,嘉興電大開放教育本科學員人數逐年增多。但隨著參考學員人數的增長,考試形式的變化和考試難度的增加,網考大學英語(B)合格率的問題也越來越突出。由于網考大學英語是真正意義上的水平考試,需要學員真正具備一定水平的英語能力才能通過,而電大寬進嚴出的辦學模式在入學時要求相對寬松,學員只需通過一個相對簡單的入學考試就可入學,凡具有專科學歷的學員可以都就讀電大本科專業;而此類具有專科學歷的學員有相當大一部分都是通過職校,函授,成人學院等一系列不重視英語或干脆不開設英語課的辦學機構取得學歷。這導致了開放教育本科學員中畏懼英語學習者的比比皆是,他們起點低,英語基礎差,底子薄,如果一時跟不上電大的學習就會產生畏難退縮情緒,自暴自棄,導致嘉興電大網考大學英語成績一直不理想。雖然歷次的英語網考合格率一般都能勉強與全國電大英語網考平均合格率基本持平,但還是差強人意,遠遠低于全省電大平均合格率,極大地影響了學員的順利畢業。
本校非英語專業本科學生到目前為止已經參加了2006年3月到2010年9月14次全國英語網考。從表一所示的10次考試結果與全省電大平均合格率的對比來看,除了其中2006年3月、6月及2009年4月的考試,由于報考人數過少,考試結果及數據不具一定說服力以外,其余歷次考試嘉興電大網考合格率均低于全省電大平均合格率。尤其是從2005年起的筆試到2007年10月改為機考后,本校合格率明顯下降;而在2008年6月國家教委將統考的及格率定在60-65%左右后,本校合格率又一次有了急劇下降。以上考試結果反映出我校學生的英語水平較差,基礎不扎實,在考試形式變革得更靈活后就難以通過考試的現狀,這也是整個電大系統學生普遍存在的問題。面對日益嚴峻的網考形勢,只有通過總結過去網考結果不理想的經驗教訓,提高本科開放英語基礎課程和網考輔導的教學質量,上下一心,齊心協力,才能真正給予學生必要的有力的支持和幫助,使他們順利通過英語網考。
三、分層教學策略初探
因此,如何在教學中調動本科學員學習英語的學習積極性,克服他們的畏難情緒,根據成人學員的特點因材施教,使每個學員都能揚長避短,發揮自己在學習上的最大潛能,幫助他們順利通過英語網考,完成學業,成為本校教師急需解決的問題。為了解決這一問題,本校英語教研組老師積極探索,對影響電大本科成人學員英語學習的主要因素進行了深入分析。通過調研,我們發現,由于成人學員水平參差不齊,不能用一刀切的方法進行教學,為確保每個學員都能跟上,進行有針對性的教學,我們制定了新的分層教學方案,進行實驗性教學。
(一)摸清情況,有的放矢――學員英語水平摸底分層考試
俗話說,因材施教,為了進行更有針對性的教學,我校于每學期開學初對入學的本科新生進行了英語水平摸底測試。試卷側重于英語運用水平,從閱讀能力,語法知識,寫作能力,翻譯能力等多方面,對學員進行水平測試,試題與網考大學英語(B)題型接軌。為了方便學員進行測試,測試在網上在線進行,學員只要登錄嘉興電大在線選課,即能方便的進行測試,對自己的英語水平有一個清楚的認識。測試后,根據測試分數將學員根據英語基礎水平從高到低分為A、B、C三檔,制定不同的輔導教師對各層次的學員進行有針對性的教學,以達到有的放矢,進行針對性教學的目的。
(二)基礎為本,應試強化――采用基礎――突擊一體化教學
由于網考為水平測試型考試,如果把考試和開放英語基礎課的學習相剝離,單純進行應試教學必定效果不佳,因此,本校采用考試培訓與基礎知識教學相結合,實行英語輔導與網考培訓一體化教學。要求基礎英語輔導與大學英語網考精神相結合,在教學中重點強調對詞匯、語法和閱讀寫作應試技能的培養。在開放英語基礎課的教學中融入考試重點,更有利于學生吸收,消化知識。同時,在學員參加考試當學期安排英語強化訓練與考前突擊培訓,從詞匯結構,閱讀理解,翻譯,交際英語,寫作等多方面進行針對性的培訓,重點提高學員對不同類型試題的解題技巧和熟悉程度,加強學員應試能力。強化培訓面授為主,網上自主學習為輔,并在考前一周安排上機模擬考,讓學員熟悉考試環境和形勢。模擬考安排專人進行現場指導,做到有問題立刻解決,讓學員充分利用學校的教學資源,并增強他們的考試信心。
(三)條理清晰,針對性強――整合自編輔導教材
目前,市面上網考復習教材和資料種類繁多,數目龐雜,讓很多學員無所適從。目前教師和學員面對的問題不是缺乏輔導資料,而是輔導資料過雜,垃圾信息過多。為了把各種復習材料整合起來,取其精華,去其糟粕,使其更有針對性和指導意義,我校教師自發組織起來,將網考復習重點自編成復習材料,根據英語技能分五大板塊,每大板塊由基礎知識,應試技巧,例題講解,實戰練習幾部分組成,內容涵蓋大學英語教材內所有模擬卷中英文對照翻譯和解題思路方法,各題型解題技巧匯總,可能考到的寫作題例文等,指導學員進行針對性的練習,取得了良好的效果。同時,我校英語教師將各類知識重點制作成Powerpoint課件,編寫各類講義,習題集,供因工作等特殊情況無法來上面授課的學員自學。
(四)強化操作,現場指導――集中考前模擬輔導
通過強化教學,學員對網考的形式內容及考察的知識點都有了一定的認識。但由于英語網考的形式不同于其他英語等級考試,要求學員在電腦上操作完成,而部分學員平時接觸電腦機會不多,在參加考試時會有困難,因此考前模擬就顯得尤為重要。本校通常在考前一星期安排一天時間讓學員參加考前模擬。模擬考試環境和網考當天相同,如何登陸,如何考試,在遇到具體情況是該如何解決,在模擬考的過程中都能得到基本解決。同時,在模擬考現場安排輔導老師全程陪同,對學員遇到的問題給予及時解答和指導,并傳授應試技巧,這對學員在正式考試中的良好發揮至關重要。
(五)多管齊下,上下一心――建立立體教學支持服務體系
輔導與培訓期間,學員名單造冊,每次上課點名,保證到課率,并及時將學員到課情況通知班主任,班主任配合做好監督動員工作,并通過班級QQ群及時掌握學員動向。所有輔導資料上傳到嘉興電大網考專欄,幫助學員進行課后復習。每周五下午為集中網上答疑時間,安排網考輔導教師上網在線答疑,并與其所輔導學員通過QQ群保持聯系,以便學員在復習迎考過程中有任何問題都可以及時得到教師幫助。通過這一系列措施,我校建立起一個集班主任,任課老師,網絡平臺,實時交流為一體的網考英語輔導教學支持服務體系,以幫助每一位學員通過考試為己任,提高網考成績。
四、結論
采用新的網考英語分層教學輔導方案后,我校本科學員學習英語的信心明顯增強,學習也更有動力,學員、輔導教師、班主任之間形成了良好的互動,課堂教學效果明顯提高。從表二所示的考試結果來看,我校網考英語合格率自2009年9月開始逐步回升,并在2010年9月的考試中取得了合格率縱向對比提高21%,橫向對比趕上全省電大平均合格率的飛躍;近一年來的幾次考試,本校合格率繼續穩步上升,基本在70%左右浮動。雖然目前本校英語網考總體合格率仍有待提升,但在探索英語網考分層教學方法的道路上,本校英語老師已經邁出了成功的第一步。在以后的教學工作中,我們將就分班水平測試試卷的信度,科學度,分班教學教材區分度,分班教學的管理等方面做出進一步的探索,以達到更好的教學效果,幫助更多的電大學員提高英語水平,順利通過英語網考,完成在電大的學業。
參考文獻:
[1]全國廣播電視大學英語研究中心組.大學英語(B)網考直通車(2006版)[M].北京:中央廣播電視大學出版社.
[2]全國高校網絡教育考試委員會辦公室.大學英語[M].2007.
[3]楊永芳.廣西電大大學英語B網考中存在的問題及其對策[J].廣西廣播電視大學學報,2009,20(3).
[4]周春暉.英語網考中的問題分析及對策[J].電大英語快訊,2008.(02).
[5]馬燕.研究教學教法,提高英語網考的學習到位率[J].電大英語快訊,2009,(04).
篇10
1.雙語教學的涵義和必要性
雙語教學[1]一般是指在學校里使用第二語言或外語(英語)進行各專業課(非語言學科)教學。目前,我國雙語教學是指除漢語以外主要采用用英語作為課堂的主要語言進行專業學科教學的活動。涉外護理專業雙語教學是指用漢語和英語兩種語言作為教學媒介進行護理學科的教學活動。
雙語教學的開展不僅可以改善學生的知識結構,還可以拓寬學生的視野,了解到國際最新的護理理念,提高學生護理專業學習興趣和英語應用能力,培養[2]適應國際衛生保健事業發展需要,具有一定人文社會科學、醫學基礎知識和扎實的護理專業基本技能,熟練掌握英語聽、說、讀、寫能力,熟悉英語語言國家的國際型、涉外型護理人才;教師[3]通過對雙語教材及英文原版教材的閱讀和學習,有利于及時地了解國際最新教學、科研及學術動態,不斷更新教學理念,促進教師專業水平和自身素質的提升。同時,也有助于我國醫療衛生行業進入國際競爭,為我國護理人才的發展提供了機遇。
2.護理專業雙語教學存在的問題
涉外護理專業雙語教學要求達到的目標:學生不僅要把英語作為一種語言來學習,還需要掌握和運用專業英語來進行涉外護理服務。而目前,涉外護理雙語教學在我國還處在起步階段,存在著諸多的問題。
2.1缺乏優秀的雙語教學師資隊伍。雙語教學成敗的關鍵在于構建具有競爭力的可持續發展的高水平教學團隊[4],教師是雙語教學的直接參與者,在課堂教學上,教師對授課內容流利的表達能力所起的作用是關鍵的[5]。目前在我國高校的雙語教師中,要么是英語教師出身,要么是專業學科教師出身。雖然英語專業的教師語言基本功扎實,口語表達能力強,能流暢的用英語與學生溝通和交流,但卻對醫學專業詞匯和知識欠缺了解;而專業出身的教師,往往英語水平又欠缺,廣泛存在發音不準確,句子不連貫等問題,大大的降低了雙語教學的效果。雙語教學在語言和護理學專業知識的掌握和運用上,以及在教學理念、教學能力、教學方法上都對高校教師都提出了更高的要求。如何從以上幾方面入手,培養出優秀的雙語教學教師是目前高校教師培訓的主要方向和內容。
2.2學生的英語接受水平不足。伴隨著近十幾年的高校擴招,目前的大學生素質普遍不如以前。我校的涉外護理專業學生的英語水平參差不齊,而大多數學生在英語聽、說方面的能力欠缺,再加上大量的醫學專業詞匯,加大了學生對專業知識的英語教學的接受難度,降低了學生對專業知識的興趣度。而往往老師需要用更多的時間完成教學內容,這就影響了正常教學進度的完成,甚至于因為英語學習的障礙,大大影響了專業課程的學習。在這樣的情形下“一刀切”推行雙語教學,就成了對雙語教學形式的盲目追求。
3.改革措施
3.1雙語教師必須是集專業素質和外語素質一體的綜合性人才。雙語教師隊伍的建設直接影響到雙語教學工作的成敗,聘請外教,同時對專業教師加大雙語教學技能培訓,提供學習機會,提升青年骨干教師的英語水平。
3.2 首先,在入學時,對涉外護理學生進行英語摸底考試,根據學生的外語水平將學生分成不同的班級,對外語聽說能力較強的學生實施雙語教育,而對于外語基礎差不能適應雙語教育的學生不宜勉強。
同時,適當延長教學學時,授課時循序漸進開始授課時語速要慢,使用英語講課的比例要少,以后逐漸加大使用英語講授的比例。教學過程中,為了更好地讓學生接受專業英語,每次開課應先將重點詞匯、核心詞匯和高頻詞匯列舉出來,逐一擊破。雖然醫學英語詞匯量大,但是在構詞方面有很強的規律性,,教師要教會學生如何學習,如何找到這些規律,找有代表性的醫學單詞,分解出單詞的詞根詞綴和構詞規律,就能讓同學們舉一反三,認識更多的英語詞匯,在這樣的學習過程中,同學們就有所收獲和成就,逐漸提高學習雙語教學的學習興趣和效果。